English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пойдёмте отсюда

Пойдёмте отсюда translate English

67 parallel translation
Ладно, пойдёмте отсюда.
Come on, let's get out of here.
Слушайте, пойдёмте отсюда.
Look, let's get out of here.
Пойдёмте отсюда, Питер.
Go after him, Peter.
Пойдёмте отсюда!
Say, let's go home.
Пойдёмте отсюда.
Come, lets get out of here.
Пойдёмте отсюда.
Let's get out.
Пойдёмте отсюда, я вам серьёзно говорю
Let's get out of here, I'm serious
Пойдёмте отсюда, дети.
Come on, everybody, let's go around.
Пойдёмте отсюда?
Shall we go?
- Пойдёмте отсюда.
- Let's go, everyone. - What about Woody?
Пойдёмте отсюда.
Come on. Let's get out of here.
Пойдёмте отсюда.
Let's go, Mister.
- Да, пойдёмте отсюда.
- Yes, let's get out of here.
Эээ, мистер Хан, пойдёмте отсюда
Okay, Mr. Han, let's get outta here.
Пойдёмте, пойдёмте отсюда!
- Boss, we gotta go, man. Come on, let's go. - Fucking scumbag!
Ну, давай, скажи два слова, и пойдёмте отсюда на хрен.
Yeah, say the couple of words and then we can fuck right off.
- Пойдёмте отсюда, всё это очень странно.
Okay, you guys, let's get out of here- - this is weird.
Пойдёмте отсюда!
Let's go quickly.
Пойдёмте отсюда.
Let's go.
Пойдёмте отсюда.
Let's get out of here.
- Пойдемте отсюда.
- Let's go.
Пойдемте отсюда.
Let's get out of here. - Look, sir.
- Послушайте, пойдемте отсюда.
- Let's get away from here
Будьте разумной, пойдемте отсюда.
Please, let's go now.
Пойдемте-ка отсюда.
Move away.
И пойдемте скорее отсюда.
Take all your things.
- Пойдемте со мной отсюда.
- Come with me.
Пойдёмте же отсюда, дабы не оскорблять слуха знатоков.
Let us go, before we offend the connoisseurs.
Только пойдёмте куда-нибудь отсюда.
Let's go somewhere else.
Брат, пойдемте отсюда.
Brother, let's go.
Мы раскрыли твою тайну, а теперь пойдемте отсюда.
WE'VE SOLVED THIS MYSTERY.
Пойдемте отсюда.
Let's get out of here.
- Все, пойдемте отсюда.
- Come on, let's get out of here.
'орошо. — обирайте вещи, и пойдемте отсюда сейчас же.
Good. Pack your things and let's get out of here now.
Пойдемте все отсюда.
Come on, everyone, let's go.
Давайте, дети, Пойдемте отсюда.
Come on, kids. Leave the room.
Господин, пойдемте отсюда.
Sir, let's go out.
Пойдемте отсюда. Одевайтесь.
Come out of there. get dressed.
Пойдемте отсюда, Адам.
Come on, Adam. Let's get out of here.
Пойдемте отсюда.
Let's get outta here.
Пожалуйста, пойдемте отсюда.
Come on, everybody out.
Пойдемте отсюда.
Uh, let's get out of here.
Ладно, тогда я не хочу здесь больше оставаться, пойдемте отсюда!
Okay. Well, I don't want to spend any more time than I have to, so let's get out of here. Hello?
Пойдемте отсюда, скорее!
Come on!
Хэдди, Макс, Кристина, пойдемте отсюда.
Kristina! Let's get going. And let's get out of here.
- Пойдемте отсюда, немедленно.
Let's get out of this.
Пойдемте отсюда.
Let's go.
- Пойдемте же отсюда.
Come on, let's just go.
Пойдемте отсюда, ребята.
Let's get out of here, guys.
Пойдёмте, девочки, надо вас увезти отсюда.
Come on, let's get you two girls out of here.
Пойдемте отсюда?
Do you wanna go?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]