English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Полицейские сказали

Полицейские сказали translate English

69 parallel translation
Полицейские сказали, что так нужно.
The police said I had to.
Полицейские сказали, что...
First our father, and now my sisters
Полицейские сказали, что ты мертв.
The cops told me you were dead.
Полицейские сказали то же, что директор.
The headmaster and the police said the same thing.
На рынке полицейские сказали, что перережут тебе горло.
At the market, the militia said they'd cut you into pieces.
А потом полицейские сказали, что если я извинюсь, она может простит меня и у них не будет повода обращаться к моей матери.
And when the cops arrived, I honestly said I was sorry to her... and I had to pay damages, otherwise my mother would have been involved.
И полицейские сказали то же самое, что и о папе...
And the cops said exactly what they said about Dad :
Полицейские сказали, что они здесь уже все осмотрели, так что...
The police said they were done with the place, so...
Полицейские сказали, несчастный случай произошёл в 5.
The cops said the accident happened at five.
Полицейские сказали, что ты достаточно умен, чтобы попросить адвоката.
The police told me that you were smart enough to ask for an attorney.
Но другие полицейские сказали, что он покойник.
But this other police said that he was a dead man
Ясное дело, полицейские сказали, что молодые девушки часто встают и уезжают, чтобы начать новую жизнь.
Of course, the cops say that young women up and leave all the time to start new lives.
Но полицейские сказали мне, что на банкнотах выявлен кокаин.
But the bills tested positive for cocaine. The police told me so.
Когда полицейские сказали мне, что тот парнишка влез в мою квартиру, я вдруг увидел себя 40 лет назад, и я подумал, что если кто-нибудь дал мне второй шанс, может, моя жизнь пошла бы по-другому.
Huh? Oh. When the police told me that that boy had broken into my place, well, suddenly, I-I saw myself 40 years ago, and I thought, if somebody had just given me a break, maybe my life woulda turned out differently.
Полицейские сказали, что приедут поговорить.
The detectives said, they'll come here to talk.
Полицейские сказали, что мы следующие.
Cops said we were next.
Когда полицейские сказали мне, что произошло, я не была удивлена
No, when the police told me what happened, I wasn't even surprised.
Полицейские сказали тебе, что в машине была женщина?
Did the police tell you there was a woman in the car?
Полицейские сказали обзвонить всех друзей Макса, а поскольку у него нет друзей, то я просто звоню всем одноклассникам на их домашние телефоны.
The police asked me to call all of Max's friends, and since he doesn't have any friends, I'm just going down the list of his class and calling all those households.
- Полицейские сказали, что...
- So the cops said...
Полицейские сказали передать это сержанту Маккласки.
Cops said to give it to Sergeant McCluskey.
Полицейские сказали, что ушёл день на поиски тела и на то, чтобы меня найти.
Police said it took all day to recover her body and track me down.
Но полицейские сказали, что пистолет, использованый в ограблении был найден у тебя в машине.
But the police told me that the gun used in the robbery - was found in your car. - Mm-hmm.
Другие полицейские сказали, что я могу продолжить работу.
The other officers told me I can keep working.
Но полицейские сказали, Кестлер был этим одержим.
But the police said Kestler was obsessed over it.
Полицейские сказали, что снимут обвинения, если положим вас на место преступления.
The cops said they'd drop charges if we put you in the scene... which they already knew you were.
Полицейские сказали, что если снова им попадусь, меня арестуют
The police said if they find me again they're gonna arrest me.
Полицейские сказали нам оставаться внизу до особого распоряжения.
The police have told us to remain downstairs until told otherwise.
Местные полицейские сказали, что он убегал.
The transit police said he was running.
Полицейские сказали, что он исчез.
Cops said he'd vanished.
Что сказали полицейские?
What did the police say about it?
Полицейские, как вы сказали, получают удовольствие,.. когда у них крадут шлемы?
Policemen, you say, enjoy having their helmets stolen?
Несколько дней назад ко мне пришли полицейские и сказали, что Альма умерла.
Just a few days ago I get a knock at my door from a couple of officers and they told me that Elenore has died.
Ты слышал, что сказали полицейские?
You heard what the police said, Glenn.
Они тоже сказали, что полицейские, и у них тоже были такие значки.
They said they were cops and they had badges just like that.
То же сказали и полицейские.
That's what the police say.
Полицейские сказали, это был мой отец, или я выдумал это.
The cops said it was my dad, or I imagined it.
Полицейские эксперты сказали, что, судя по пеплу, обнаруженному в камине Карнса, картины были выполнены красками на водяной основе
Police forensics say the ashes that they, uh, pulled out of Carnes'fireplace showed those paintings were done with water-based oils.
Полицейские, прибывшие на место первыми, сообщили мне, когда они вошли во внутрь и нашли вашу жену вы сказали - "это был я".
The first responders told me when they went inside and found your wife you said, "it was me."
После того, как полицейские вышли на бумажный след, они сказали, что распутать это займет несколько месяцев
Once the cops got a look at the paper trail, they said it would take months to wade through.
! Что именно сказали полицейские?
What exactly did the coppers say?
Ты уверена, что видела горного льва, или ты говоришь это, потому что так сказали полицейские?
Are you sure you saw a mountain lion, or are you just saying that because that's what the police told you?
Я открыла дверь, и полицейские.. Они сказали мне, чтобы я отошла подальше, на случай, если будет перестрелка.
And I opened the door, and the police... they were telling me they wanted me to move to the back of the apartment, in case there was gunplay.
Полицейские из Футскрея сказали, что вы хотите меня видеть.
Footscray coppers said you wanted to see me.
Он блокировал звук, но полицейские... но полицейские не сказали ни слова...
It blocked out the sound, but the cops... the cops didn't say a thing.
Наши полицейские умники сказали, что нашли хриплый голос на записи последнего шоу Крока.
The eggheads down at the department said they pulled a gravelly voice off the recording of Crock's last show.
- Вам это сказали полицейские?
The police told you that?
Мне сказали об этом полицейские.
The two police-women told me.
Я был в зоопарке, попросил показать мне записи с камер наблюдения, но мне сказали, что доступ к ним получили только полицейские.
Well, I went to the zoo and asked them to let me see the security camera recordings, and they told me only the arresting officers had permission for that.
Полицейские мне сказали, что следов взлома не было.
The police told me that there was no sign of forced entry.
Так сказали полицейские.
So the police said.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]