English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Полный комплект

Полный комплект translate English

126 parallel translation
Ты предлагаешь полный комплект одежды.
You are offering the entire outfit?
Теперь у нас полный комплект.
Now we've got a complete set. Bast shoes, potatoes.
Полный комплект.
All set.
- У вас полный комплект. Наверняка это какой то обманщик.
We've got everybody we should.
Ну, теперь полный комплект.
Well, now, no wonder. That makes it.
Ручки, брелки... иностранные монетки, презервативы с усиками... полный комплект.
Pens, key chains... foreign money, French ticklers... the whole shot.
Потому что у него есть полный комплект женских и мужских органов в каждом из его ста секций, и он проводит жизнь, сношаясь сам с собой.
Because it has a complete set of male and female sexual organs in each of its 100 sections, and spends its life copulating with itself.
В среде садо-мазо есть те, кому нравятся моральные унижения и те, кому нужен полный комплект.
Among sadists and masochists you have some who like to hurt morally, and others who prefer to hurt bodily.
Почти что полный комплект бойцов.
Nearly their full complement of Warriors.
Полный комплект серебряных клюшек "Стирлинг" для гольфа.
A complete set of Stealing silver golf clubs.
Разрешите показать полный комплект Димоксинила.
Allow me to present the Dimoxinil action set.
Полный комплект!
Full up!
Полный комплект чертежей.
The complete blueprints.
Дайте, пожалуйста, полный комплект.
The necessary, please
У нас полный комплект клюшек для гольфа которые принадлежали президенту Джону Кеннеди как вы видите на известной картине с президентом в клубе "Горящее дерево" утром вторжения в залив Свиней.
We have a full set of golf clubs that were owned by President John F. Kennedy as seen in the famous photo of the president chipping at Burning Tree on the morning of the Bay of Pigs Invasion.
Теперь у нас полный комплект!
We've got all we need!
Это полный комплект?
Is this the whole outfit? It's perfect.
Уверен, что там будет только полный комплект из 5 мусорных вёдер.
I'm sure it gets the full five slop-out buckets.
- У нас полный комплект
- We have full containment,
В тебе уживается столько личностей - полный комплект, выбирай!
You've got more than enough personalities to keep me completely occupied.
Полный комплект одежды. Все документы.
New set of clothes from the skin out.
И полный комплект получит твоя невеста.
With a special set going to your fiancée.
Элли написал Вам полный комплект инструкций.
Alley has written you a thorough set of instructions.
- Ох! Знаешь? В этом фургоне не полный комплект!
Oh, hey, I'm not done with stocking this one yet.
Я хочу полный комплект.
So if I want the complete set...
Полный комплект.
All of it.
- Полный комплект.
- I'm the whole package.
Черное кружевное белье, полный комплект.
Black lace, matching set.
Полный комплект, чувак.
The whole package, man.
- Ну как, вы потянете полный комплект?
- Well, you think you can handle a full order?
Чёрт, давайте полный комплект.
Damn right, full order. Fill me up.
У тебя и так полный комплект, мне кажется.
Oh, well, looks like, you got your hands full already.
Пять лет назад я полный комплект купил.
Five years ago, I bought a complete set.
Теперь взводом командует лейтенант Лебек. Я хотел, чтобы ему достался полный комплект солдат. Так что я вызвался перевести кое-кого в отдел разведки батальона.
Lieutenant Lebec has got the Platoon now, and i want him to inherit a solid outfit so i volunteered you for reassignment, to the Battalion Intelligence section.
Теперь вижу. Шляпа, ботинки... Полный комплект.
I see you got the hat, the boots, the whole nine.
Повязка на глаз, всё, полный комплект.
Patch, everything, the whole thing.
Новый бренд, полный комплект, тормоза с антиблокировкой, подушки безопасности, спутниковое радио, все.
It's brand-new, it's loaded, It's got anti-lock brakes, air bags, A satellite radio, everything.
У меня по-прежнему полный комплект.
I'm still a two-ball.
Декс, ты взял полный комплект?
Did you bring your full kit, Dex?
Полный комплект.
The whole deal.
ћожно сделать полный комплект.
You could have a whole set.
Патриция, нашли полный комплект.
Patricia, you've found the rest of the dishes!
Полный комплект.
Eternal damnation.
Вот полный комплект
That's a lot to go missing, like.
Как может округ сказать "нет" школе, которая имеет полный комплект экипировки, полную поддержку спонсоров? Есть даже электронное табло, во имя всего святого
How can the district say no to a school that has all the equipment, all the support, a jumbotron, for the love of God?
Итак, Мэрайя, выбрав меня, ты получишь полный комплект... каналов HBO, Showtime, Starz, Starz black.
So Mariah, what you get with me is the complete package... HBO, Showtime, Starz, Starz black.
Полный комплект, а?
He's the whole package, eh?
Мы пытаемся собрать ему полный комплект, но их уже не выпускают несколько лет.
We're trying to get him the complete set, but they stopped printing them years ago.
Комплект не полный.
Not a full set.
Если бы мне понравился скользкий тип, которого я только что встретила в клубе, мне было бы наплевать, полный ли у него комплект боеприпасов...
If I like this sleazy guy that I just met in a club, I don't care how many balls he's got.
- Хорошо. Я возьму пикап и полный выездной комплект.
OK, I'll get the pick-up and a full removal kit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]