Положи translate English
4,295 parallel translation
Положи его на стол.
Now put it on the table.
Положи в рюкзак, хорошо?
Put it in your bag, okay?
Ты положи первым!
You put it down first!
Положи пистолет!
Put the gun down.
Положи пистолет в сумку, Деррил!
- Put the gun in the bag, Darryl. - Pbht.
Положи его медленно на землю.
Freeze! Drop it nice and easy.
Положи.
Coulson : Put it down.
Положи, Мэй!
Put it down, May!
Положи на пол сумку и ноутбук.
Put down the bag and the laptop.
Коннер, пожалуйста, положи пистолет!
Conner, put the gun down, please!
Коннер, положи пистолет!
Conner, put the gun down!
Просто положи пистолет, черт возьми!
Just put the gun down, damn it!
Положи этот чёртов хот-дог в сумку, ты, сукин сын, и я не стану...
Put the damn hot dogs in the bag, you son of a bitch, and I won't...
Положи камеру и возьми.
Put the camera down, and grab this please.
Положи на стол Гиббсу.
Put it on Gibbs'desk.
Положи его в мешок и поехали.
Bag him and go.
Положи на место.
Put it back.
Положи эти ровнее. Ребекка.
I would do those limes a little thinner.
- Положи вилку.
- Just put it down.
Положи его на пол!
Put it on the ground!
- Положи её обратно.
- Put it in anywhere.
Эту часть положи слева.
Put this part under your left chin.
Положи их под потолком над моим столом, и драпай от туда.
- I do. Put them in the ceiling above my desk, then hit the road.
Выброси свое оружие и положи руки на приборную панель перед тобой.
Throw out your weapon and place your hands on the dashboard in front of you.
Выброси свое оружие из машины и положи руки на приборную панель.
Throw your weapon from the car and place your hands on the dashboard.
Спим, спим, положи голову.
Lay your head down. - No. Shh...
Говори тише — это придаст тебе уверенности ; нежно положи руку на плечо — это обезоружит жертву, и после... "Нег"... оскорбление, замаскированное под комплимент, понизит самооценку жертвы, заставит её впечатлять тебя.
Lowering your voice half an octave conveys confidence, a gentle, reassuring touch to the shoulder disarms your prey, and then... the neg- - an insult disguised as a compliment that lowers the self-esteem of your prey,
Положи свой пистолет и значок в сейф. И пожалуйста, запри за собой перед уходом.
Put your gun and badge in the safe, and please, lock up on your way out.
Положи.
Put that down.
Положи на место, пожалуйста.
Leave it, please.
и положи мне в ящик.
Write here the reasons for the transfer,, and put me in a box.
Положи это на место!
Stop! Put it down!
Положи оружие.
Put your weapon down.
- Положи его.
- Put it down.
Положи сумки.
Just put those down.
Положи на место.
Set it down.
Положи.
Set it down.
Положи... положи.
Uh, don't... put that...
Просто положи их на место и давай...
Just put it back and let's...
" Положи ее сюда.
" Put it right there.
Положи ружье.
Put the gun down.
Положи ножницы.
Uh, uh, put down the scissors.
Положи их.
Put'em down.
- Положи ножницы.
Put down the scissors.
Положи свой клинок, Леонардо.
Lay down your blade, Leonardo.
Когда вернешься в машину, положи их сюда.
When you get back to your car, put them in here.
Положи сюда.
Put it in here.
Положи руки за голову.
Just put your hands on your head.
В следующий раз просто положи на чердак.
Next time, just put it in the attic.
- положи нож и отпусти ее.
- drop the knife and let her go.
Положи их на место.
Put that back.
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи телефон 35
положил 22
положительный 74
положи сюда 30
положись на меня 130
положи на место 157
положи оружие 44
положи её 16
положите 72
положи телефон 35
положил 22
положительный 74
положи сюда 30
положись на меня 130
положи на место 157
положи оружие 44
положи туда 26
положим 82
положительно 46
положи нож 59
положи руки за голову 29
положи это 102
положи назад 34
положи его 95
положи трубку 119
положитесь на меня 68
положим 82
положительно 46
положи нож 59
положи руки за голову 29
положи это 102
положи назад 34
положи его 95
положи трубку 119
положитесь на меня 68