English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Потому что кто

Потому что кто translate English

3,501 parallel translation
Но Слоан Сэббит поняла это, когда вместе того, чтобы рухнуть в конце недели, наши акции взлетели, потому что кто-то купил 5 %.
But Sloan Sabbith figured it out when instead of going down off a weak earnings report, our stock traded up because someone was buying 5 % of our shares.
Потому что кто-то прислал ему наше фото у стойки регистрации в мотеле Аризоны.
Why? 'Cause someone sent him a photograph of you and me checking into a motel together on the way back from Arizona.
Потому что кто-то по имени "Базз" однажды спас ее жизнь.
Because someone named Buzz saved her life once.
Потому что когда мой сын заканчивал с одной из девиц, Дэниэл был тем, кто заставлял их уходить.
Because when my son was done with his whores, it was Daniel who made them go away.
Никто из команды не выскажется против нее, потому что она определяет кто ездит на платные выступления.
Like I said, the other cheerleaders won't speak out against her because she determines who gets assigned the outside jobs.
Послушайте, даже если это не ваша вина, суд не позволит вам работать, потому что испарения от перца все еще будут негативно влиять на тех, кто был подвержен МТБЭ.
See, even though this is not your fault, the court won't let you operate because the pepper fumes would still negatively affect the residents that have been exposed to MBTE.
Когда принцесса Джулия выходила замуж, кто-то в вашем отеле слил видео с ресепшн на TMZ... потому что я это видела... примерно за... дайте угадаю, как минимум $ 5,000.
When Princess Julia got married, someone from your hotel leaked that reception footage to TMZ...'cause I totally saw it... for, I'm guessing, at least $ 5,000.
Кто-нибудь, вызовите сапёров, потому что "Смешная девчонка" точно не выстрелит.
Someone call the bomb squad,'cause Funny Girl will no doubt be a funless flop.
Потому что она потеряет свою работу, если кто-то узнает об этом.
Because she would lose her job If anyone found out.
Потому что нет никого в Салеме Кто не был бы обременен своим прошлым
Because there is no one in Salem unburdened by their past...
В таком случае тебе лучше побольше узнать о человеке, который пытается его разговорить. Потому что он пришел по твою душу, а ты даже не знаешь, кто он, чего от него ждать, чем он располагает.
Then you need to learn more about the man who's trying to make him talk, because he's coming for you, and you don't know who he is, what he'll do, or what he's got.
Потому что людей, кто желает больше, чем тех, кто имеет.
Because there are more people who want than people who have.
Не ищите того, кто его убил, потому что он был очень хорошо знаком с этим человеком.
Danny wants you to know that he's okay. Don't look for who killed him,
Потому что так люди и поступают, когда кто-то в городе новый.
Why? Because you are new in town. Because that's what people do
И он говорит, чтобы вы не искали того, кто убил его, потому что он хорошо знал этого человека.
And he says don't look for who killed him, Because he knew this person well.
Ты тоже больше не знаешь, кто я, потому что мы разные.
You no longer know who I am either, because we're different.
Потому что кое-кто мне заплатил кучу денег за это.
- Because somebody paid me a lot of money to do it.
Просто потому, что кто - то оставил что-то в машине, не делает нашедшего его, владельцем этого.
Оставленные в машине вещи не становятся собственностью того, кто их нашел.
Да потому что ты выдашь государственные секреты, если кто-то отберет у тебя подушку с эффектом памяти.
Because you would give up state secrets if someone took away your memory-foam pillow.
Потому что у нас аукцион, если кто-нибудь обнаружит змею у себя на шее, нам конец.
Because we're doing the auction and if one of these finds a snake round their neck, we're done for.
Я не говорил тебе, что не работаю потому что не хочу, чтобы кто-нибудь ещё знал.
The reason I didn't tell you I wasn't working is because I didn't want anyone to know.
Потому что я видел ребят, которые... знают, что кто-то умер.
Because I've seen guys that... Know when someone's dead.
Потому что я знаю, кто убил твоего брата.
Because I know who killed your brother.
Зачем тебе Сэм? Потому что я думаю, что он знает кто такая Мелани.
Because I think he's known who Melanie is all along.
Я рассказал тебе только потому что мне нужен был кто-то кто присмторит за сыном и я думал что лучше если родственник.
The only reason I even told you is because I need someone to watch my son, and I thought it best it be family.
Потому что теперь мне кажется, что кто-то еще будет себя вести ответственно.
Because now I got to trust that somebody else is going to handle the story responsibly.
Тебе не нравятся те, кто нравятся им, потому что хочешь нравиться им сам, и это то же самое...
You don't like that they like what they like because you need them to like you and that's no different...
И я взвесила все за и против, правда – если другую девушку изнасилуют, потому что я или кто-то другой ничего не сказали...
I have. If another girl got raped because I didn't say anything or because someone else didn't say anything...
И все те, кто вчера были в той комнате, собрались лишь потому, что беспокоились за меня.
And all the people in that room yesterday were just there because they care about me.
Потому что я теперь знаю, кто ты на самом деле.
Because I know what you really are now.
Я остановлю тебя... Потому что ни копы, ни кто-либо другой этого не сделают.
I've come to stop you..... because the coppers and nobody else will.
О, а теперь ты думаешь, ты... вроде как уважаемая..... потому что у тебя есть сын, и дом, и служанка, но я знаю, кто ты на самом деле, ты цыганская фенийская шлюха.
Oh, and now you think you're... You're so respectable, with your son and your house and your maid, but I know what you are, gypsy Fenian slut.
Ты никогда не сможешь иметь нормальную жизнь. потому что ты та кто ты есть, и без власти ты ничто иное как угроза.
You can never have a normal life because of who you are, and without power you're nothing but a threat.
И ты не угадаешь кто, потому что у меня на лице бандаж.
And you can't tell who'cause I'm wearing a jockstrap across my face. Got to go. Got math.
Это супер секретные и... я не совсем уверена, что мы должны говорить об этом тут, потому что мы не знаем, кто может подслушивать.
It's super-secret, and... I'm not really sure we should even be out here talking about it, because we don't know who might be listening in.
Что ж... Приготовься к позору своей жизни, потому что я влюблена в Пола, и я собираюсь жить с ним и такими, как он, и я расскажу всем, кто будет слушать меня, кто я и кто мой отец, и что я выбрала
Well prepare for the shaming of your life, because I am in love with Paul and I'm gonna go live with him and his kind and I'm gonna tell anybody that will listen to me who I am and who my daddy is and that I chose
Потому что я, больше чем кто-либо, хочу всего самого наилучшего для вас.
Because I, more than anyone, want the very, very best for you.
Я просто хочу попросить, если дело оформится, тогда Рэйчел понадобится кто-то в помощь, потому, что это будет резонансное дело.
All I'm asking is, if it's got legs, then Rachel will need someone shadowing her cos it'll go massive.
Потому что я - единственный, кто видел все его дерьмо.
'Cause I was the only one who saw through his bullshit.
И я хочу знать, кто решил казнить ее, потому что видит Бог, это был не наш клоун.
And I would like to know who made the choice to green-light her,'cause God knows it wasn't this clown.
Так что, когда ты говоришь, что он виновен, потому что ты прочитал его дело, ты как те, кто приговорил моего отца и я ненавижу тебя за это.
So when you say he's guilty like you're so sure just because you read the case file, who say my father is guilty and I'll hate you for that.
Я не могу пойти с вами в "Вечные угодья", потому что тогда они догадаются, кто дал вам наводку, но я нарисовал план их здания, насколько смог вспомнить.
Now, I can't go with you to Eternal Meadows because then they would know who gave you the tip-off, but I have drawn a blueprint of their facilities as best I could remember.
Потому что они не хотели, чтобы кто-либо знал, что они искали.
Because they didn't want anybody to know what they were searching for.
Кто-то должен преподать ей урок, потому что...
What does she know? Someone should teach her a lesson, because...
Потому что ты единственный, кто хочет что-то делать?
Because you're the only one who wants to do something!
Потому что я помню, как в этой квартире кое-кто переспал кое с кем, на кого она работала в этой квартире, и это было супер неловко, и это были мы.
Because I remember this one time when someone in this apartment slept with someone she worked with in this apartment, and it was super awkward and it was us.
Потому что ты тот, кто ты есть, Фредди.
Because of who you are, Freddie.
Потому что мы те, кто выстояли.
Because we're the ones holding on.
Никто, из тех кто покруче, нихера не должен знать об этой идиотской затее, потому что в ту секунду, когда они узнают, они меня...
Nobody higher up is going to know a single damned thing about this stupid business, because the second they do, it's me they'll...
женщинам не верят, потому что это может повредить ее карьере, потому что сам факт того, что кто-то ее облапал может повредить ее надежности как сенатора Соединенных Штатов.
because the very fact that some man put his hands on her could damage her credibility as a United States senator.
Потому что я знал, кто вы.
Because I learned who you were.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]