English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Потому что это неправильно

Потому что это неправильно translate English

139 parallel translation
Потому что это неправильно с позиций морали.
- Because it's morally wrong!
Потому что это неправильно... и нехорошо.
Because it's not right... or nice.
- Потому что это неправильно.
- Because it's wrong.
Потому что это неправильно.
Because it's wrong.
Нет, потому что это неправильно.
No, because it's wrong.
Ты просто используешь меня, а так нельзя делать, потому что это неправильно.
You're just using me, and you shouldn't do that cos it's wrong.
Потому что это неправильно, и плохо, и мы не должны?
Because it's wrong and it's bad and we shouldn't?
Я предпочел бы, чтобы они умерли, потому что это неправильно.
I'd prefer it if they died,'cause it's not right.
Потому что это неправильно.
- Because it's wrong.
потому что это неправильно перед глазами Господа.
I ain't dancing no more because it ain't right in the eyes of God.
- Потому, что это неправильно.
Because it's not right.
Потому что это просто неправильно, вот почему.
Because it isn't right, that's why.
Простите. - Мне нужно уйти, потому что, это неправильно, это глупо.
Because we all know that your client... only has two days to go to win the bet.
Просто потому, что раскрытие этого преступления оказалось таким легким, это не означает, что оно раскрыто неправильно, Пуаро. Причард убил Эндрю Марша.
Only because the solution of a crime it is simple, Poirot, it does not mean what is missed.
Я счастлив,... потому что я понял, что это неправильно, Дэн.
I feel lucky,'cause it's wrong, Dan.
Это потому что я был зол, а это неправильно.
It's just'cause I was pissed off.
Но вы наказываете ее лишь потому, что ее одежда слишком непристойная. А это неправильно.
But you're penalizing her because her attire is too sexually risqué.
- Это было неправильно, потому что мы все еще...
- That was wrong because we- -
Я ослушался приказа, потому что мы с Тал любим друг друга, и это неправильно - разделять нас.
I disobeyed your orders because Tal and I are in love, and it's not right for you to keep us apart.
Я молчал об этом долгое время, и это было неправильно. Потому что может показаться, что я этого стыжусь, а это не так.
I've kept this from you for a long time and that's wrong, because it makes it seem like I'm ashamed of something
Но если это говорю я, значит, это неправильно. Потому что я выжил из ума.
But if it's me that says so, it won't count.
У меня тут 160, но уверен, что это неправильно, потому что я разговаривал с Глинном, и он...
ive got 160 here, but I'm sure that isn't right because when I spoke to Glynn earlier on, he...
Это не важно, что я ответил, потому что ты ответила неправильно и я... я... я не хочу больше играть.
It doesn't matter what I answered, because you answered wrong and I don't... I don't... I don't want to play anymore.
Потому что, во-первых, ты говоришь это неправильно.
Because, first of all, you don't say it right.
Скажи им что ты лично думаешь, что твой дядя... возможно, на этот раз ошибся, потому как это все неправильно... то, что они потеряли папу из-за того что все так случилось, хорошо?
Tell them how you personally think your uncle... maybe he got it wrong, because it's wrong that they lost their daddy behind what happened, you know?
Я думаю, это неправильно называть их желтожопыми, потому что они не отличаются от нас.
I I think it's wrong to call them goobacks because they're no different from us.
Ну, это в корне неправильно, потому что целовать свою сестру - это здорово.
Well, it's totally wrong'cause kissing your sister is great.
Стыдно и неправильно. Полная чушь, Потому что страдание это не так уж плохо,
Well, that's baloney, because grief isn't wrong.
Ты так держишь фигуры, потому что не можешь сгибать большой палец. Потому что твои кости неправильно сформировались. Благодаря всей этой чертовщине, которая толкала кости в такое положение.
You hold the pieces that way because you can't bend your thumb, because your bones have formed abnormally, thanks to all the crap that's been pushing its way in between them.
А ты ее прощаешь только потому, что любишь. Это тоже неправильно.
If you forgive her because of you love her, you're wrong.
Ты думаешь, что это неправильно, Монтгомери, только потому что Лия Хадли отказалась от тебя.
- What you think is moot, Montgomery. Leah Hudley no longer wants you as her doctor. She wants in on his trial.
Потому что ты знаешь, что это неправильно.
Because you know it's wrong.
- Потому что ТЫ мне сказала, что это неправильно.
- Because YOU told me it's wrong. - It's not me.
Ты теперь достаточно взрослый, чтобы знать, что иногда люди совершают поступки, зная, что это неправильно, но они все равно их совершают, потому что, потому что поступить правильно может быть слишком болезненно.
You know, you're old enough now to know that sometimes people do things that - that they know are wrong, but they - they just do'em anyway,'cause -'cause to do the right thing might be too painful.
Это неправильно по многим причинам, но, главным образом, потому, что он причинит ей боль.
Which is wrong on so many levels, but mostly because he's gonna hurt her. He will and there's nothing...
Хотя я бы должен, потому что это совсем неправильно.
Even though I should, because it's really wrong.
Я принял эмоциональное решение, потому что не хотел видеть, как ты теряешь своего сына, но это было неправильно.
- I made an emotional decision Because I didn't want to see you lose your son, But it was wrong.
Потому что много таблеток это неправильно.
Cause a lot of pills, that's not right.
И мне не нужно, чтобы ты говорил, что это неправильно, потому что я это знаю.
And I don't need you to tell me that it's wrong, because I know that.
Это все как-то неправильно, понимаешь, потому что... потому что тебя нет рядом.
I don't know, it just doesn't feel right, you know,'cause you're not here.
Это не нормально, потому что она нужна тебе сейчас, и она нужна нам, она поступает неправильно.
It's not okay, because you need her right now, and we need her, and it's not right for her to do this.
Они думали, во время культурной революции, что это неправильно и красный должен означать "иди", потому что, подсознательно, коммунизм и все прочее...
that that was incorrect and red should mean go
И это совершенно неправильно, потому что...
Now that's completely and totally wrong because...
Да, но я никогда больше не буду веселиться, потому что я не замужем и не обручена, и это просто неправильно.
Yes, but I'm never having fun again because I'm not married or engaged, and it's just wrong.
Возможно, они были неправильно зажарены, а возможно - просто потому, что это телячьи мозги.
- Well, maybe they weren't roasted properly Or maybe it's just that they were calf brains.
Ты не смогла ему сказать, потому что понимаешь, что это неправильно.
You couldn't tell him'cause you know this is wrong.
Потому что, возможно репетиторство, является единственным способом когда я могу проводить время с тобой, без того, чтобы это выглядело неправильно, хорошо?
'Cause maybe tutoring is the only way I can actually spend time with you without it being wrong, okay?
И это не то, чтобы неправильно, потому что попа на самом деле голая.
Which isn't really wrong, because butts are naked.
Да, я говорила с Рики, потому что я думала, что это вероятно Рики был тем кто инициировал поцелуй И я думаю, что это неправильно - целовать тебя.
Yeah, I did speak to Ricky,'cause I thought it was probably Ricky who was the one who initiated the kiss, and I thought it was the wrong thing to do - to kiss you.
- Ну, если в этом и было что-то волнующее, то это было потому что мы оба знали, что это неправильно.
Well, if there's anything exciting about it, It was because we both knew it was wrong.
Я пришла, потому что Брайан не пойдет и это просто неправильно.
I came because Brian wouldn't, and that just didn't seem right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]