Похожего на вас translate English
23 parallel translation
Я ждала кого-то, похожего на Вас.
I've waited for someone like you.
Я никогда не встречал никого похожего на Вас.
I've never known anyone quite like you.
Мне нравятся такие девушки как вы. Хотя за всю мою жизнь я ещё не встречал никого, похожего на вас.
I like you to be exactly the way that you are... because in all my experience, I have never known anyone like you.
Мы ищём человека, похожего на вас по описаниям.
We're looking for a guy by your description.
Знаете, я никогда раньше в Вашингтоне не встречал никого, похожего на вас.
You know, I've never met anyone like you in Washington before.
Когда-то я знал мальчика, похожего на вас, очень молчаливого.
I once knew a boy like you, never said a word, very taciturn.
Знаете, довольно таки плохо, что никого, похожего на Вас, больше нет на борту.
You know, it's too bad there aren't more of you around.
Во-первых, как говорят, в день убийства в саду видели высокого мужчину похожего на Вас, мистер Уинтер.
Firstly, we have heard that, on the day on the murder it was seen in the garden, a man very tall and resembled to you, Monsieur Winter.
- Джош. - Почему вы не пошлете... я не знаю... кого-то кто больше похожего на вас?
Why aren't you sending, I don't know, someone more like you?
я встретил похожего на вас человека.
.. just like you since the last few days.
Я хотела бы встретить мужчину, похожего на вас.
I wish I could meet a man as certain as you.
Кого-то, по описанию, похожего на вас, видели входящим в его дом.
Is it true that a man fitting your description was seen entering his house?
≈ сли хотите сура, похожего на вас, тоже без проблем.
If you like seeing your own face when you look in the mirror, no problem.
Я никогда не встречал кого-то, похожего на вас.
I've never met someone like you... before.
Похожего на вас.
Men that look like you.
Нет ли у вашего высочества брата, похожего на вас?
Hath your grace ne'er a brother like you?
Я никогда не видел никого похожего на вас, Элизабет.
I've never seen anything like you, Elizabeth.
Я встречал.. мужчину, похожего на вас
I've met another man like you.
Я встречал кого-то, очень похожего на Вас.
I mean, I've known someone very like you.
Девять из десяти вызовов с того района, насчёт парня похожего на вас.
- Look. Nine out of ten times I get called to that neighborhood, it's about a guy that looks like you.
Ночной портье говорит, что не помнит, чтобы видел вас или кого-то на вас похожего.
The night porter says he doesn't recall seeing you or anyone who look like you.
Я знаю, у Вас есть проблемы поважнее, но я поспрашивала других нянь о Кэролайн и никто из них не видел ничего похожего на то, что Вы описали.
I know you have bigger problems, but I asked the other nannies about Caroline and none of them saw anything like what you described.
Когда я на вас смотрю, я вижу кого-то похожего на меня.
When I look at you, I see someone just like me.
похожего на тебя 34
похожего на меня 17
на вас 88
на вас напали 29
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас понял 1389
вас это не касается 81
вас плохо слышно 19
похожего на меня 17
на вас 88
на вас напали 29
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас понял 1389
вас это не касается 81
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас это устроит 22
вас зовут 84
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас обманули 25
вас когда 66
вас устроит 24
вас не волнует 21
вас это устроит 22
вас зовут 84
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас обманули 25
вас когда 66
вас устроит 24
вас не волнует 21
вас кто 87
вас не было 25
васи 30
васкез 58
вас всех 24
вас это не беспокоит 19
вас что 154
вас к телефону 131
вас поняла 75
вас поняли 32
вас не было 25
васи 30
васкез 58
вас всех 24
вас это не беспокоит 19
вас что 154
вас к телефону 131
вас поняла 75
вас поняли 32