English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поцеловались

Поцеловались translate English

436 parallel translation
Мы поцеловались.
We kissed.
Вы поцеловались?
Kisses?
Когда мы поцеловались в первый раз.
That was the first time you kissed me.
Ты взглянул на меня, наклонился ко мне, и мы впервые поцеловались.
You looked at me and leaned toward me, and we kissed for the first time.
- Там они поцеловались первый раз.
- That's where they kiss for the first time.
Ну вот, можно сказать, мы поцеловались.
There, we could say we kissed.
Мы немного поцеловались.
We just kissed a little.
Помнишь, когда мы поцеловались первый раз?
Remember the first time we kissed?
Теперь, поцеловались и помирились!
Now, kiss and make up!
Они поцеловались на прощание.
They kissed good night.
Затем Рэйчел и Росс поцеловались
Then they kiss.
Ну, ты и я, мы так и не поцеловались, помнишь?
Well, you and me, we never did get that kiss, right?
-... Потом они поцеловались.
- Then they kissed each other.
Мы сразу нашли общий язык, и довольно быстро поцеловались.
We hit it off right away, and soon we even kissed.
Проблема была в том, что мы так и не поцеловались.
The problem was, we never kissed.
Я уверен, что если бы мы поцеловались...
I'm sure if we'd kissed....
Вы думали о поцелуе, но не поцеловались.
You were thinking of kissing, but didn't.
Должно быть, в тот день когда мы поцеловались впервые.
Must have been that day when we kissed for the first time.
Мы поцеловались во второй раз, и она просто вышла из комнаты.
We kissed a second time, and she just walked out of the room.
Мы только поцеловались.
We kissed. Once.
Она встретила его в моем офисе и они поцеловались.
She ran into him at my office, and they just made out.
Дейзи считает ее с тех пор как мы поцеловались, А я с тех пор как у нас была первая близость.
Dalsy takes lt from when we kissed, I take lt from the first time we were physically intimate.
Так вы занимались сексом, прежде чем поцеловались?
So you had sex before you kissed?
Просто поцеловались.
We made out.
Когда мы с тобой поцеловались, это было...
When you and I kissed, it was, well...
Мы всего лишь один раз поцеловались, и это... это не так серьезно.
We only kissed once, and it's not - It's not a big deal.
Мы поцеловались, и это было просто прекрасно.
We kissed it up real nice.
- Мы просто поцеловались.
- We just kissed.
Вы, ребята, поцеловались?
You guys kissed? !
- Вы поцеловались?
- You guys kissed?
Здесь мы впервые поцеловались.
This is also where we had our first kiss.
Я подниму окно, чтобы вы с папой поцеловались.
I'll put up my window so you and Dad can smooch.
У меня в колледже была подруга и я сдуру сделала ошибку и рассказала Джоуи, как однажды она и я, ну, в общем, маленько поцеловались.
I had this college friend and I made the mistake of telling Joey that one time she and I, you know, kissed a little bit.
Мы просто поцеловались.
We just made out.
Я знаю, но теперь, после того, как мы поцеловались, все по другому.
But now that we've kissed, things are different.
Ну, мы поцеловались. Я отпрянула. Конец истории.
Well, we kissed, I pulled away, end of story.
Да, мы поцеловались.
Hey, we made out a little.
Нет! Поцеловались на корпоративе, и только.
No, we just made out at the office party.
И перед тем как поехать в больницу, мы поцеловались.
And right before I went into labor, we had this kiss.
Мы с тобой только что поцеловались?
You and I just made out.
У всех рты пораскрывались, вы были такие классные, и потом... вы, ребята поцеловались – очень жарко.
MOUTHS WERE DROPPING. IT WAS SO COOL. AND THEN,
Чуть не поцеловались.
I almost missed that.
- Как получилось, что вы поцеловались?
- How do you end up kissing, again?
Вы вышли и поцеловались так, как это не предусматривалось.
You went and kissed each other... like you weren't meant to kiss each other.
Так, мы поцеловались, помирились я предложил ему выпить, и все отлично.
So we kissed, made up I offered him a drink, and everything's okay.
Вы поцеловались.
You kissed.
- Да, мы поцеловались.
- Yeah, we kissed.
Я знаю, что я чувствовал той ночью, когда мы поцеловались под мостом.
I know what I felt that night when we kissed under the bridge.
Да, мы с Мел поцеловались и помирились.
YEAH, MEL AND I KISSED AND MADE UP.
Как я рад, что вы, мальчики, поцеловались и помирились.
SO GLAD YOU BOYS KISSED AND MADE UP.
... немного поцеловались.
Just a little kiss action.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]