Почему она уехала translate Turkish
30 parallel translation
Почему она уехала? Кто такой Д'Антуан?
D'Antoine kim?
Интересно, почему она уехала?
Niye ayrıldı merak ediyorum.
Почему она уехала?
Neden gitti?
Почему она уехала?
Neden geri döndü?
- Почему она уехала так рано?
Organizasyonla o kadar uğraştıktan sonra erkenden çekip gidiyor.
Почему она уехала?
Neşelen! Neden gitmek zorundaydı ki?
Почему она уехала?
- Neden gitti?
Понять не могу, почему она уехала с ним, если ты защищал её честь?
Onurunu koruduysan neden o adamla birlikte gitti ki?
Вы знаете, почему она уехала?
Neden gittiğini biliyor musun?
Интересно, почему она уехала из Ирландии.
İrlanda'yı neden terk etmiş acaba?
Почему она уехала от меня?
Beni neden geçip gidiyor ki?
Вот почему она уехала в Джорджию, чтобы заставить бабушку изменить завещание.
O yüzden Georgia'ya gitti. Vasiyetini değiştirmesi için.
Ты знаешь, почему она уехала?
Neden gittiğini biliyor musun?
Почему она уехала отсюда?
Neden burayı terk etti?
И, почему она уехала?
Peki, neden gitti?
Это не то, почему она уехала, я знаю это.
Gitmesinin sebebi bu değil, biliyorum.
Твоя мама когда - нибудь тебе говорила почему она уехала отсюда?
Annen buradan neden ayrıldığını sana hiç söyledi mi?
Почему она уехала?
Niye kaçtı?
Твоя мама когда - нибудь тебе говорила почему она уехала отсюда?
Annen burayı niye terk ettiğini anlattı mı hiç?
Почему она уехала?
- Neden gitti peki?
Он сказал тебе, почему она уехала?
- Neden gittiğini söyledi mi?
Почему она не уехала как можно дальше? Почему она отправилась к Алис Сёрто?
Neden olabildiğince uzaklaşmamış?
Есть причина, почему она не уехала.
Hala burada olmasının bir sebebi var.
Ясно, почему ты уехала из нашего района.
Mahalleden niye gittiğini biliyorum. Anlıyorum.
Почему она не уехала из Вашингтона?
DC bölgesinden neden ayrılmadı?
Она сказала, почему уехала?
Neden gittiğini söyledi mi?
Я не знаю, почему вы хотите, чтобы она уехала из Старлинга, но я никуда не отпущу ее с вами.
Neden Starling'i terk etmesini istiyorsun bilmiyorum ama seninle bir yere gitmesine izin vermeyeceğim.
Почему она бросила квартиру и уехала в Неваду, не продав ее?
Peki niye bu evi satmadan bırakıp Nevada'ya taşındı?
Она уехала только вчера. Но почему вы не отправили гонца?
- O halde neden ulak yollamadınız?
почему она 92
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она это сделала 75
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она умерла 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она это сделала 75
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она умерла 17
почему она не отвечает 21
почему она так поступила 24
она уехала 230
она уехала из города 19
уехала 98
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему она так поступила 24
она уехала 230
она уехала из города 19
уехала 98
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему ты так думаешь 273
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему ты так думаешь 273
почему бы нет 578
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему я 963
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему нет 5333
почему ты 422
почему вы думаете 294
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему я 963
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему нет 5333
почему ты 422
почему вы думаете 294