English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Предпоследний поворот

Предпоследний поворот translate English

36 parallel translation
Предпоследний поворот.
Now we've got the second to last corner. ( Alan ) I look like 0live from 0n The Buses.
Пошевеливайся! Предпоследний поворот.
Second to last corner.
Думаю, это третий круг по счету, предпоследний поворот, вот уже, и...
Here we go. This is, I think, lap number three. Second to last corner, inevitably, and, oh, dear!
Предпоследний поворот, здесь, обычно, многие все порят, но ты опять справился!
Second to last corner, this catches people out. It's got you againi Ooh!
А вот и предпоследний поворот.
'Here we go, into the last corner.
Предпоследний поворот, цифровая машина и аналоговый зверь — идеальная гармония.
Will the big V6 upfront drag it wide? Not a chance.
Посмотрите, вы прошли предпоследний поворот очень хорошо.
Look at that, you've got the second to last corner worked out nicely.
Предпоследний поворот.
That second-to-last corner.
¬ ходит в предпоследний поворот.
Going into the penultimate corner.
јккуратно через предпоследний поворот. — тиг действительно проникс €, наслажда € сь каждой минутой.
Neat through the penultimate corner. Stig really on it now, loving every minute.
Через предпоследний поворот.
Into the second-to-last corner.
Предпоследний поворот, прекрасное управление.
Second-to-last corner, beautifully handled.
Предпоследний поворот, вот где большинство гостей ошибаются.
Right, second-to-last corner, this is where most guests get it wrong.
Итак, предпоследний поворот где множество людей ошибается.
Right, second-to-last corner is where most people go wrong.
ОК, жесткое торможение, предпоследний поворот, там все еще чертовски скользко.
OK, hard on the brakes, penultimate corner, still very greasy out there.
Предпоследний поворот, красиво пройден.
Second to last corner, that is beautifully handled.
Предпоследний поворот.
Second-to-last corner.
Через предпоследний поворот без проблем на этот раз?
Are we going to get through the second-to-last without a problem?
Это - предпоследний поворот, и он был просто куском льда.
This is the second to last corner and it was just sheet ice.
Предпоследний поворот.
Penultimate corner.
Предпоследний поворот, да.
Second to last corner, yep.
Сможет ли он правильно пройти предпоследний поворот?
Now, can he - get to the second last corner right?
Предпоследний поворот перехватывает всех наших гостей, включая Льюиса Хэмилтона. Да.
Yes
Предпоследний поворот, вторая возможность.
Second-to-last corner, two bites at the cherry.
Да. походу въезжаем в предпоследний поворот, только Гэмбон.
Yes. There we are as we go to the second-to-last corner, only Gambon, all three scampering through there.
Красиво проходит через предпоследний поворот.
Controlling it beautifully into the second-to-last corner.
Давайте посмотрим на предпоследний поворот.
Let's have a look at the second-to-last corner.
И вот теперь, предпоследний поворот.
And now here it is, second-to-last corner.
Предпоследний поворот.
Second to last corner.
Ух, это же предпоследний поворот, но ты тут промахнулся на километр.
Whoa, that's the second to last corner, ~ but you missed that by a long way there.
Предпоследний поворот, здесь многие попадаются, но не ты и не сегодня.
Second to last corner, catches most people out, but not you, not today.
Предпоследний поворот, здесь обычно вылетают
Second-to-last corner, this is what normally catches people out.
Предпоследний поворот, какие-либо проблемы?
Second-to-last corner, you have any problems?
Предпоследний поворот и о, нет!
0h, nol Whoa!
Предпоследний поворот.
And into the second to last corner.
Предпоследний поворот — блестяще.
Second to last corner's brilliant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]