English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто дышите

Просто дышите translate English

71 parallel translation
Дышите, просто дышите!
Breathe, just breathe!
Просто дышите, Саймон.
Just breathe, Simon.
Просто дышите.
Just keep breathing.
Всё в порядке. Просто дышите, Диана.
Just breathe, Diana, okay?
Просто дышите, через боль
Just breathe through the pain.
Просто дышите.
Just breathe.
- Просто дышите.
That's it, just do your breathing thing.
Просто дышите.
Just try to breathe.
Просто дышите носом, как обычно.
Guys, just breathe through your nose like normal.
Просто дышите.
Breathe. Just breathe.
Просто дышите, ладно?
Just breathe, yeah?
Просто дышите, молодой человек.
Just breathe, young man.
Так, просто дышите.
Okay, just breathe.
Дышите, просто дышите.
Breathe, just breathe.
Просто дышите, хорошо?
Just breathe, all right?
Просто дышите, свободно и легко.
Just breathe in, nice and easy.
Киша, просто дышите! Расслабьтесь!
All right, Kisha, now just breathe.
Лэнс, просто... просто дышите.
Lance, just - - just breathe.
Как говорит сестра, затем вы просто дышите глубоко и ровно, пока схватка не закончится.
As Nurse is saying, you then simply breathe deeply and evenly until the contraction passes.
Просто дышите, Дон.
- Just breathe, Dawn.
Просто дышите.
Just breathe. Okay.
Просто дышите. Дышите.
Just breathe.
Хотите решать, опираясь на факты — просто дышите.
If you want to decide based on facts, let's... just breathe for me.
Просто дышите.
Breathe through.
Просто дышите, хорошо?
Just try to breathe, okay?
Всё хорошо. Просто дышите, спокойно дышите, всё хорошо...
It's okay, just try to take a breath.
И просто дышите.
And breathe for a moment.
- Просто дышите.
- Just try to breathe.
Просто дышите, просто дышите.
Just breathe, just breathe, just breathe.
Просто дышите.
Just catch your breath for now.
Просто дышите глубже.
- Just take a deep breath.
Просто дышите.
Just take a breath.
Ладно, все вы, просто дышите.
Okay, everyone, just breathe.
Когда вы дышите в пакет, вы просто используете углекислый газ, про который тело и не думало, что ему оно потребуется.
By breathing in the bag, you're simply using up carbon dioxide that the body didn't think it wanted.
4- - вы просто защищаете себя- - 5,6,7- - Дышите.
FOUR- - YOU JUST PROTECT YOURSELF- - FIVE, SIX, SEVEN- - BREATHE.
Просто расслабьтесь, дышите глубоко.
Just try to relax and breathe.
Просто... дышите
Just... breathe.
Просто расслабьтесь и дышите.
Just relax and breathe.
Просто сохраняйте спокойствие, дышите.
Just stay calm, breathe.
Просто дышите.
- Just breathe.
Просто вдохните и дышите как обычно.
Just try and breathe normally.
Вообще-то, Сестра, если бы вы могли просто подать мне теплое полотенце... Теперь дышите, Китти.
Actually, Sister, if could just pass me that warm towel... KITTY WHIMPERS Now pant for me, Kitty.
Просто успокойтесь и дышите.
Just keep calm and breathe.
Ладно, просто дышите.
[Gasping and gagging] Okay, just breathe.
Просто... дышите.
Just... breathe.
Просто... просто... дышите глубоко.
take a deep breath.
Просто... дышите.
Just... just breathe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]