English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Просто расслабься

Просто расслабься translate English

643 parallel translation
Послушай, просто расслабься, ладно?
Oh, look, look. Now, relax, huh?
Просто расслабься, ладно?
Just relax, huh? Relax. Come on.
Просто расслабься и положись на меня.
You just relax and leave everything to me.
Просто расслабься.
You just relax.
Сейчас - просто расслабься... и отдыхай.
There, now. Just relax and rest.
Просто расслабься.
Just relax.
Просто расслабься и расскажи мне все, что пожелаешь.
Just relax and tell me whatever you want to say.
- Просто расслабься.
- Just relax.
Просто расслабься и слушай.
Just relax. Listen.
Просто расслабься.
Just relax,
- Просто расслабься.
- Just take it easy.
Просто расслабься.
Just relax your muscles.
Просто расслабься, моя чудесная.
Just relax, my beautiful.
Просто расслабься и помни, беспокоиться не о чем.
Just relax and remember, there's nothing to worry about.
А теперь, просто расслабься, и всё у нас пройдет как по маслу.
Now, just relax, and we'll get along fine.
Просто расслабься.
Just rest.
Просто расслабься.
Just relax, all right? You'II be OK. - It's OK.
Просто расслабься, Бадд.
Budd, just... just relax, Budd.
Просто расслабься, хорошо?
Well, just relax, will you?
Просто расслабься!
Just relax!
Мэл, просто расслабься.
Would you relax?
Просто расслабься, крошка.
Oh, shit! Just relax and drive, baby.
Так, расслабься, просто расслабься.
All right, relax. Just relax.
Просто расслабься.
Okay? Just relax.
Просто расслабься и лети.
Just relax and fly the airplane.
Просто расслабься.
Just let go.
- Конечно ты знаешь, просто расслабься.
- Yeah, sure you do. But relax.
Ну вот, еда на столе, так что просто расслабься с друзьями, а я разнесу.
Now all the food's set out on the table so just relax with your friends and I'll pass these around.
Просто расслабься.
- Just relax your face.
Гарри, просто расслабься.
Harry, just sit back, relax.
Просто расслабься.
Just relax. Take your pants off.
Просто расслабься, устраивайся поудобнее.
Just relax, get comfortable.
Теперь просто расслабься и позволь Дарле позаботиться о тебе.
Now, you just relax and let Darla take care of you.
Просто расслабься.
Oh. Just relax.
Нет, просто расслабься.
No, just relax.
Не сиди так скованно, просто расслабься.
Don't sit so rigid, just... just relax.
Просто расслабься.
Just relax...
Ну же, просто расслабься.
Come on, just relax.
Просто расслабься.
Just relax for a moment.
Просто сядь и расслабься.
Just sit down and relax.
Просто ляг здесь, подними ноги и расслабься.
IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT.
- Расслабься. Я просто хочу убраться отсюда!
I just wanna get out of here!
Теперь просто расслабься.
Now, you just relax.
Просто сиди и расслабься.
Just sit back and relax.
Просто расслабься.
Just chill.
Расслабься и просто слушай мой голос.
Just relax and listen to the sound of my voice, OK? - I'm scared.
Просто, просто расслабься.
Just-Just relax.
Знаешь, просто иди домой, расслабься.
Just go home, take it easy.
- Расслабься, мы же просто целуемся.
Relax, we're just kissing.
Я просто шучу. Расслабься.
– I'm just kidding, I'm just...
Просто расслабься, Эрик.
Just relax, Eric.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]