English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Прости меня

Прости меня translate English

8,483 parallel translation
Боже, прости меня.
God forgive me.
Боже, прости меня.
Oh, God forgive me.
Прости меня за то, что так заткнула тебя при разговоре о Люси.
Listen, I'm really sorry that I cut you off about Lucy, earlier.
Прости меня.
I'm sorry.
Прости меня, Брайс.
I'm so sorry, Brice.
Ну хорошо, прости меня.
All right, look, I'm sorry.
– Послушай, прости меня, мне просто очень тяжело оставлять его.
Look, I'm sorry, it's just really hard for me to leave him.
Прости меня.
- Oh, no. I'm sorry.
Прости меня, пап, за то... что я сказала.
I'm sorry, Dad, for... what I said.
Прости меня за всё.
I-I-I-I'm so sorry for everything.
Прости меня
Bye. - _
Прости меня.
Sorry.
Прости меня.
I am so sorry.
Прости меня, Тэнди.
I'm so sorry, Tandy.
Касл, прости меня.
Look, Castle, I am sorry.
И прости меня за смелость, но у тебя по крайней мере есть частичка его, которую ты пронесешь с собой в течение всей жизни.
And if I may be so bold, At least, you have a part of him, to carry with you through life.
Прости меня.
Cara, forgive me.
— Знаешь, прости меня.
You know, I'm sorry.
Что ж... тогда прости меня за это.
Well, then, I'm sorry I have to do this, Jimmy.
Пожалуйста, прости меня, что я не идеальна.
And so please just forgive me, because I'm imperfect.
Прости меня за дневник.
I'm sorry about the journal.
Прости меня за этот бардак.
- I'm so, so sorry for this whole mess.
Прости меня, Скотти.
I'm sorry, Scotty.
Пожалуйста, Ной, прости меня, пожалуйста.
Please, Noah, forgive me, please.
Так что я надеюсь, что вы можете понимаю, что и, может быть, прости меня, потому что я...
So I-I hope you can understand that and can maybe forgive me,'cause I'm...
- Прости меня, Стив.
I'm sorry, Steve.
Прости меня...
I'm so sorry...
Прости меня.
I am sorry.
Прости меня.
I'm so sorry.
Прости меня, пожалуйста.
Forgive me, please?
Прости меня...
I'm really sorry?
Прости меня, Джейн.
Look, I am sorry, Jane.
Прости меня.
- I'm really sorry. - Not again.
Эй, Хайлей. Прости меня.
Hey, "Hai Lai," I am very sorry.
Прости меня.
- It was bad-good.
Боже мой, прости меня!
Oh, my God, I'm so sorry.
Мой дорогой Гарольд, прости меня за мой проступок.
My dear Harold, please forgive this personal transgression.
Боже... пожалуйста, прости меня.
God... please forgive me.
Прости, ты только что назвал меня бро?
I'm sorry, did you just call me "bro"?
– Прости, у меня важная встреча.
- Oh, sorry, I have an important meeting.
Нет, это началось из-за меня, это я тебе говорю прости.
No, this started by me telling you I'm sorry.
Прости, Мейбл, в это время родители обычно отправляют меня в музыкальный лагерь.
Sorry, Mabel, my parents send me to music camp this time of year.
— Что, прости? — Я выкрал диктофончик для тебя, и при этом меня чуть не замочили.
- Look, I stole your little recorder thingy, and I almost got killed doing it.
Ну прости. Меня задержали.
Oh, sorry, I got hung up.
И ты меня прости.
I'm sorry, too.
Прости, Фредди. У меня нет его номера.
Sorry, Freddie, I don't have his number.
Прости, мне нужно было раньше уйти, но у меня хорошие новости.
Sorry I had to run off earlier, but I've got good news.
И прости меня.
And I'm sorry.
Прости, у меня руки немного в креме.
Oh, sorry, my hands are a little bit creamy.
Прости, что я их пригласила, но кому до меня есть дело?
I'm sorry I invited them, but who gives a shit about me?
Прости меня, Мэгги!
I'm sorry, Maggie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]