English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Рада за него

Рада за него translate English

51 parallel translation
Я рада за него.
I was glad he did.
Я очень рада за него, что в Билланкуре такие снисходительнее. Но мы здесь безоговорочно следуем правилам.
He ´ s lucky they ´ re so careless... but here, we stick to the rules :
Я так рада за него, сквайр будет им гордиться.
- I'm so happy for him. Squire will be so proud.
Я... рада за него.
I'm... I'm glad.
Не то что бы я не рада за него, я просто скучаю по нему.
Kidding, kind of. It's not that I'm not happy for him.
Я думала, что ты рада за него.
I'd think you'd be happy for him.
Что ж, рада за него.
Oh. oh, well, good for him.
Я очень рада за него.
I'm very pleased for him.
Рада за него.
Good for him.
О, ну рада за него.
Oh. Well, good for him.
Я рада за него, жаль только, что он не повзрослел на несколько недель раньше.
I'm glad for him, but it's too bad he didn't grow up a few weeks earlier.
Рада. Рада за него.
That's good, that's good.
- Рада за него.
Good for him, you know?
Ну рада за него.
Well, good for him.
Я так рада за него...
I am so, so happy for him- -
Ага, ну... я рада за него, но работать он будет очень много.
Yeah, well... I'm excited for him, but he's gonna be working really hard.
- Рада за него.
Good for Eddie.
Рада за него.
And I'm happy for him.
Ну, рада за него.
Well, good for him.
— Рада за него.
- Good for him.
Мне тоже, но я рада за него.
Neither did I, but, hey, I'm happy for him.
Что ты будешь рада за него?
You'd be happy for him?
Конечно, я рада за него.
Sure, I'm happy for him.
Рада за него!
Well, yay for him.
Да, я рада за него.
Yeah, I'm happy for him.
Я хочу быть рада за него.
I want to be happy for him.
Конечно он поедет в школу искусств, то есть речь идет о сфере, где хорошую зарплату сложно найти, но я правда рада за него.
Granted, he is going to art school, where the percentage rate for a well-paying job is one of the lowest in the country, but I really am happy for him.
- Как бы то ни было... я рада за него.
- Whatever it was... good for him.
Я рада за него.
Oh, so good for him.
Ты не рада за него?
Aren't you happy?
Все равно он меня не видит. Но я рада за него.
Not that he can see me, but you know, good for him.
Если она ему нравится, я рада за него... но что-то в ней не даёт мне покоя.
If he likes her, I'm happy for him... but there's something about her that bugs me.
Но я... я и рада за него тоже.
I'm glad for it too. - Glad?
- Мило? - Я думала, ты будешь за него рада.
It's just that I've got my own announcement to make.
Я за него рада.
I'm happy for him.
Передай, что я за него рада.
Tell him I'm glad he's OK.
Я так за него рада.
Oh, I am so happy for him.
Он хотел преподнести это вам для подписания соглашения, и... я рада, что могу сделать это за него.
He wanted to give it to you to sign the agreement, and... I'm grateful that I can do so on his behalf.
Ну я рада, что ты все за него решила.
Well, I'm glad you've got it all worked out for him.
Я так за него рада.
I am so happy for him.
Очень за него рада.
I'm sure he does.
Я мельком посмотрела на него, как он поет с Линдой Хоукинс в этой студии и я была так за него рада... [♪]
I took one look at him singing with Lynda Hawkins in that studio and I was so happy for him...
Я за него очень рада, но в душе хотела бы, чтобы его таким увидела моя мама.
"As happy as I am for him, " a big part of me wishes my mom was here to see it.
Я так, я так за него рада.
I'm so, I'm happy for him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]