Расскажи еще раз translate English
137 parallel translation
Расскажи еще раз, папа.
Tell me about it again, Papa.
- Расскажи еще раз, Гомер.
- Tell it again, Homer.
Расскажи еще раз.
Tell us again.
Расскажи еще раз.
Tell it again.
Расскажи еще раз, как это произошло.
Tell me again how it happened.
- Мэг, расскажи еще раз, как ты достала эти билеты?
- Meg, how did you get these tickets again?
- Расскажи еще раз, как...
- Again, how...
Кей, Расскажи еще раз свой план, что я его еще раз обдумал.
Run over your plan one more time. I'm struggling with it.
Мэнни, расскажи еще раз как тут с этими штуками.
Manny, run me through this again. Right.
Для моего друга, расскажи еще раз, как все было, хорошо?
So, listen, for my friend here, tell me one more time how the thing went down, will you?
Расскажи еще раз, как это случилось.
tell me again how this happened.
Расскажи еще раз.
Tell me why again.
Расскажи еще раз.
Tell me again.
Спокойно, Элла, расскажи нам ещё раз точно, что произошло.
Do you understand, don't you? Ella, please! I told you!
Расскажи мне еще раз, что произошло той ночью
Will you explain again?
Расскажи мне еще раз об ее последней кавалерийской атаке.
Tell me again about her last cavalry charge.
Джо, расскажи мне еще раз об этом существе, которое ты видела.
Jo, tell me again about that creature that you saw.
- Расскажи это еще раз!
- Say that again!
Расскажи мне ещё раз, что он сделал для моего мальчика.
Tell me again about all the things he's done to my lad.
Расскажи мне еще раз о воде на твоей планете, Муаддиб.
Tell me again about the waters of your homeland, Muad'dib.
Пожалуйста, расскажи мне еще раз.
Please, tell me about it again.
Расскажи мне ещё раз... О тёмных силах.
Tell me about these dark forces.
Расскажи мне еще раз о твоих снах.
Tell me again about your dreams.
O, но расскажи мне еще раз.
Was he your teacher?
- Давай, расскажи мне ещё раз.
Come on. You tell me that again. Say it again.
Расскажи мне еще раз, откуда я взялся.
Tell me where I come from again.
Расскажи мне об этом ещё раз.
Tell me about it again.
Но расскажи мне ещё раз, это так романтично.
But tell me again because it's so romantic.
Расскажи мне еще раз, как вы с ним познакомились.
tell me again, how did you meet him?
Расскажи мне про неё ещё раз.
Tell me about her again.
Хочешь поговорить? Расскажи ещё раз, как ты спалила мою квартиру.
Speaking of chiming in, remember the time you burned down my apartment?
Расскажи ещё раз. Повтори.
Tell me again, one more time.
Расскажи ещё раз сначала.
- Sorry... Could you repeat that?
Расскажи это нам еще раз, Хэйли.
Tell us again, Hailey.
Расскажи ещё раз, как это работает?
How's this gonna work again? .
Расскажи мне ещё раз,.. ... как этот ублюдок умудрился сбежать. Потому что это невероятно, мать твою!
Tell me one more time howthis fucking asshole escaped... because it's just so un-fucking-believable...
Расскажи мне ещё раз о Кошачьем Королевстве.
Tell me about the Kingdom of Cats again
Расскажи нам ещё раз.
Tell us again.
Расскажи мне ещё раз.
So tell me again.
Расскажи мне её еще раз.
Tell it to me again.
Лучше расскажи мне еще раз, какой обалденный секс со мной у тебя был в душе.
Tell me again how great sex with me in the shower was.
Расскажи мне еще раз про Дасти.
Lionel :
Ладно, расскажи мне еще раз. Мне нужно знать, что именно произошло с Грином.
I need to know exactly what went on with Greene.
Расскажи ещё раз ту часть, где о том, какого вкуса были крылышки.
Tell again the part about how the wings tasted.
Расскажи мне еще раз про ферму.
Tell me again about the farm.
Просто расскажи еще раз.
Just--just tell me again.
Итак, расскажи-ка мне еще раз, почему Лукас порвал с Пейтон.
So, tell me again why lucas has to end up with peyton.
Расскажи, как они тебя поймали еще раз, пожалуйста.
How'd they catch you again, please?
Фиамма, расскажи ещё раз свою историю.
Fiamma, tell me the story again.
Расскажи ещё раз, что дало вскрытие.
Tell me again what the autopsy report said.
Так, расскажи мне, Роджер, еще раз, что произошло.
So tell me, Roger, one more time, what happened.
расскажи ещё 23
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71