English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сделай это

Сделай это translate English

5,169 parallel translation
Сделай это!
Do it!
- Так сделай это, просто сделай.
- So do it, fucking do it.
Сделай это
Do it.
Сделай это для своего отца, которому приходится жить с твоей матерью.
Do this for your father who has to live with your mother.
- Сделай это ради лесбиянок.
- Do it for the lesbians.
Сделай это за меня, пожалуйста?
Would you just do that for me, please?
Сделай это.
Do this.
Просто сделай это!
Just do it!
Рик сделай это.
Rick... o it.
Просто сделай это.
Let's just do this.
Ладно. Сделай это.
All right, do it.
Ну, моя мама была на каждом моем награждении С тех пор как я подрался со своей сестрой близняшкой За трофей "сделай это на горшок"
Well, my mother's been there for every honor I've won since I beat out my twin sister for the "did it on the potty" trophy.
Если хочешь с этим покончить, просто сделай это.
If you want to end things, just do it.
Сделай это.
Do it.
- Попробуй, сделай это.
- Do it, try it.
Сделай это.
You make it happen.
Так сделай это.
So do it.
Что бы ты не решил, сделай это для себя.
Whatever you decide, you keep it to yourself.
Просто сделай это.
Just do it.
- Просто сделай это.
- Just do it.
Сделай это ради меня.
Do this for me.
Сделай это для меня.
Give me this.
Сделай это для меня, мужик.
Give me this, man.
- Сделай это.
Give me this.
Эми, пожалуйста, сделай это.
Amy, please, do it.
Если не ради него, то сделай это ради меня.
If you can't do it for him, would you do it for me?
Сделай это.
Let's do it.
Слушай, сделай это быстро.
Listen, you gotta do this quick.
Сделай это для Уэйда.
Do it for-for Wade.
Давай, сделай это снова.
Go on, do it again.
- Просто сделай это!
~ Just get on with it!
— Сделайте это!
- Do it!
Сделайте это сейчас, если вам дорог Париж.
Do it now if you care for Paris.
Если вы можете это сделать, если в ваших силах помочь, тогда, ради Бога, сделайте это.
If you can do such a thing, if it is with in your power to help, then, for the love of God, do it.
Пожалуйста, сделайте это лицо.
Please, do your face again.
- Я сейчас не могу объяснить, но я пытаюсь это исправить, так что сделай кое-что для меня.
- I can't explain right now, but I'm trying to fix it, so I need you to do something for me.
Сделай одолжение и помни это.
Do yourself a favor and remember that.
Хорошо, сделайте это.
Well, do it.
Просто сделайте это быстро.
Just make it quick.
- Ну сделай это.
~ Do it.
Ну сделай это!
Do it!
Сделай мне одолжение и подпиши это быстро для меня.
Oh, hey, uh, do me a favor and sign this real quick for me.
Это как, если ты делаешь тост, сделай на нас обоих.
It's like, if you're making toast, make us both toast.
Не важно, сделай ты это, или я, или Дэрил.
It doesn't matter if you had done it or if I had, or that Daryl did.
Это не их кровь, просто сделайте анализ.
I... It's not the Kettlemans'. Just test it.
Так что, прошу, сделайте одолжение не лезьте в это.
So, please, do us all a favor and stay out of the way.
Ну, тогда сделайте это.
Yeah, well, then do it.
- Сделай это!
Kick him!
Давай, сделай это.
Go on, do it.
Сделайте это.
Do it. Go.
Сделайте это, и, если хотите - стреляйте.
Do that, then shoot if you want.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]