English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сделай это ради меня

Сделай это ради меня translate English

129 parallel translation
Сделай это ради меня.
Please do it for me.
Сделай это ради меня.
Do it for me.
Джун... Сделай это ради меня.
June, you've got to do this for me.
Сделай это ради меня!
Do it for me!
Никогда ни о чем не просила, но сделай это ради меня!
I've never asked you for anything. Do this for me.
Сделай это ради меня!
Please, Denise!
- Сделай это ради меня.
- Just this once, for me?
Сделай это ради меня, пожалуйста.
Do it for me, please?
- Сделай это ради меня.
- Do it for me.
Сделай это ради меня, из любви ко мне.
Do it for me, Luc. For love.
Сделай это ради меня, Сту. [Тяжело дьышат]
Do it for me, Stu.
Мари, прошу, сделай это ради меня и спаси нас от гибели.
Marie... will you do this one thing for me now? And save us all from ruin?
Сделай это ради меня.
Do this for me.
Сделай это ради меня.
Please do it for me
Сделай это ради меня.
For me, my darling, do it for me.
- Ну, сделай это ради меня.
- There's no way.
Сделай это ради меня. Я сделаю это ради племени.
It is so good to see you!
Пожалуйста, Денни. Пожалуйста, сделай это ради меня.
Please do this for me.
- Пожалуйста, сделай это ради меня.
- please do this for me. - Come here.
Сделай это ради меня, Майкл.
Do it for me, Michael.
Ладно, тогда мне придется задать тебе взбучку. Просто сделай это ради меня!
Fine, then I'll try to work in a little light spanking.
Сделай это ради меня.
Do that for me.
Сделай это ради меня.
- Now, take a shit.
Сделай это ради меня?
Can you do that for me?
Черт, если ты не собираешься сделать это ради себя, сделай это ради меня!
Damn, if you're gonna do it for yourself, at least do it for me!
Сэм, сделай это ради меня.
Sam, please do this for me.
Сделай это ради меня!
Do this for me.
Детка, сделай это ради меня.
Baby, do it for me.
Сделай это. Сделай это ради меня, Дин.
Do it for me, Dean.
- Барб, сделай это ради меня, иначе...
Barb, do this for me, or else.
И если ты не хочешь этого делать ради нее или ради себя, тогда сделай это ради меня!
Then, if you don't do it for her or for you, the, do it for me!
Сделай это ради меня, пожалуйста.
Just do this for me, please?
Прошу тебя, сделай это ради меня. Прошу тебя.
I beg you, please do me this flavour
Рон, прошу, сделай это ради меня.
Ron, please, do it for me.
Если не ради себя, то сделайте это для меня.
IF NOT FOR YOUR SAKE, DO IT FOR MINE.
Я спас Вам жизнь, прошу, сделайте это и Вы ради меня.
I saved your life, Please do This for me,
Но если не ради меня... сделай это ради своей страны.
If not for me... do it for your country?
Сделайте это ради меня, сударыня, я прошу вас.
Do it for me, milady. Please?
- Коммодор, умоляю вас. Сделайте это ради меня.
Commodore, I beg you, please do this for me.
Не хотите ради мамы, сделайте это ради меня.
I mean, if you're not gonna do it for Mom, do it for me.
А пока, пожалуйста, сделай это ради меня.
I'm sure he'll lose interest in a week or two but for now, could you please just do this for me?
Сделай это, ради меня.
Surf for me!
Сделай, сделай, сделай это, ради меня.
Surf, surf, surf for me.
Сделай это, Брис, ради меня!
Surf, Brlce! Brlce, surf for me! Go on and surf!
Ну хорошо, если не хочешь делать этого ради меня, сделай это ради нашего бизнеса.
Fine, if you don't do it for me, then do it for the business.
Просто сделайте это ради меня.
- GO ON. JUST DO IT FOR ME.
Не ради меня, сделай это ради Джона.
If not for me, do it for John.
Если ты не сделаешь это ради меня, то сделай ради нее.
If you don't want to do it for me, do it for her.
Сделай это ради меня...
Come on.
Сделайте это ради меня, вашего друга.
Do it for me, as your friend.
Детка, сделай это, если не ради меня, то ради него.
Baby, if you don't do it for me, do it for him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]