English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слышали ли вы

Слышали ли вы translate English

129 parallel translation
Слышали ли Вы о Беле Куне?
Heard about Béla Kun?
Не слышали ли вы когда-нибудь об отставном капитане Даймонде?
Have you ever heard of a retired captain named Diamond?
Слышали ли вы о старике, маленького роста и зловещей наружности который утверждает, что он бывший армейский капитан?
Have you heard of an old man, short and with a grim appearance who says he is a former Army captain?
Слышали ли вы когда-нибудь, о человеке по имени Билл Карсон?
Have you ever heard of anyone by the name of Bill Carson?
А вы... слышали ли вы когда-нибудь, о человеке по имени Кэнби?
And you? Have you ever heard of someone named Canby?
Признайтесь откровенно, слышали ли вы хоть раз, чтобы Себастьян сказал что-нибудь, что остаётся в памяти хотя бы на 5 минут?
Tell me candidly, have you ever heard Sebastian say anything you have remembered for more than five minutes?
Слышали ли вы что-нибудь о некоем Тараси Тарасканели?
Have you ever heard of a Tarasi Taraskaneli?
Не слышали ли Вы, случайно, имён подозреваемых, сэр?
Did you happen to catch the name of the suspect, sir?
Не слышали ли Вы, случайно, имён подозреваемых?
Did you happen to catch the name of the suspects?
Недавно у нас тут война приключилась - не знаю, слышали ли вы или нет, но...
And during ah, we have this big war thing happening, I don't know if you caught any of that, but uh...
Не знаю, слышали ли вы эту историю, но она отличная.
I don't know if you've ever heard this story?
Слышали ли вы историю про принца Джона и шерифа
Check it out Prince John and the Sheriff
Слышали ли Вы саму Миссис Кейс... когда беседовали по телефону?
Did you actually hear Mrs. Keyes... while you were on the phone?
Он хотел знать, слышали ли Вы что-нибудь о матери Анны, миссис Кетерик?
HE WANTED TO KNOW IF YOU'D HEARD FROM MRS. CATHERICK, ANNE'S MOTHER.
Хотела спросить вас, слышали ли вы что-нибудь о Гарри?
I was wondering if you'd heard from Harry.
Не знаю, слышали ли вы стихи о Ниле, в которых говорится :
I wonder if you know this nice Egyptian poem It goes like this :
Слышали ли вы, чтобы хоть одного из этих 1200 пленных пытали?
You tell me if any of those 1,200 prisoners... I myself went...
Я не знаю, слышали ли Вы что говорят врачи в течение последних 20 лет, но курение - это плохо.
I don't know if you've listened to the surgeon general lately, say, in the past 20 years, but smoking is bad.
Слышали ли вы что-нибудь о том, что кто-то из вашей семьи уезжал в Ирак, или же... вёл там дела?
You never heard anyone in your family discuss plans to either travel to Iraq, or... do business there?
- Слышали ли вы от Тайсе?
- Have you heard from Theis?
Слышали ли Вы что-нибудь?
Have you heard anything?
"Слышали ли вы, что Незерфилд парк больше не будет пустовать?"
"'Have you heard that Netherfield Park is let at last? '"
"Слышали ли Вы о нем?"
Have you ever heard of it? "
Я не знаю, слышали ли Вы, но сейчас весенний перерыв.
I don't know if you've heard, but it's spring break.
Слышали ли вы и поняли свои права, сэр?
Have you heard and understood these rights, sir?
Меня интересует, слышали ли вы новости?
I wondered if you had heard the news?
Слышали ли вы... что он был шутником... в своем взводе Забавный парнишка
Heard he, uh, was quite the joker in his unit.
Я не уверен, слышали ли вы шестичасовые новости, но такие возвраты почти никогда не случаются.
Now, I'm not sure what you've heard on the 6 : 00 news, but this almost never happens.
Не знаю, слышали ли вы, что я должен прийти.
I don't know if you knew I'd be here.
Я пытаюсь выяснить, слышали ли вы что-нибудь?
Just trying to find out if you heard anything at all?
Ну, вообще-то теперь я агент Бартовски, не уверен, слышали ли вы, но на прошлой неделе я выполнил заданьице в одиночку.
Oh, uh, that's actually Agent bartowski no w - I don't know if you heard,
Стража, "гарда", да. Слышали ли вы об ирландском полицейском, который пытался арестовать польские водительские права?
Did you hear about the Irish policeman who tried to arrest a Polish driving licence?
Я просто хотел узнать, слышали ли вы, что Катлер, Глисон и Чоу заключили контракт с Clearasil.
I just wanted to know if you'd heard That cutler, Gleason Chaough just signed clearasil.
Вы когда-нибудь слышали историю Смайли про кофейный боб и водное растение?
Did you ever hear Smiley's story about the coffee bean and the water plant?
Не могло ли быть так, что в тот вечер, когда вы проходили мимо закрытой двери, то, что вы на самом деле слышали, был телевизор - мужские и женские голоса и смех?
Wasn't it possible when you returned home and passed the door, what you really heard was the television and a man and woman's voices and laughter?
Да, вы же слышали об этом, не так ли?
See! Look! Yes, you've heard about it, haven't you?
Вы слышали о проекте "Венера", не так ли?
You've heard of the Venus Project, haven't you?
Вы вряд ли обо мне слышали.
You wouldn't have heard of me.
- Вы ничего не слышали, не так ли?
- You didn't hear anything, did you?
Итак, вы слышали это от лучшего друга Сэма Бейли.
You heard it from the best friend of Sam Baily.
Вы не слышали, о чём говорил Ли. Мистер Ли уже на пути в Гонконг.
Mr. Lee is on his way to Hong Kong.
Вы всё слышали, не так ли?
You heard, didn't you?
- Я не знаю, слышали-ли вы об Аполло, но...
I don't know if you heard about Apollo, but... Heard what?
- Вы слышали об этом? - Слышали ли об этом?
They said you could have easily cleared fifty homeless with that jump.
Вы слышали обо мне, не так ли?
You've heard of me, right?
Должны ли мы присутствовать на свадьбе Генри Гоуэна или нет? Мистер Мердл, мне интересно, Вы слышали хоть одно сказанное мною слово.
Should we attend Henry Gowan's wedding or not? Hmm? ( CLICKS HIS TONGUE )
Скажите мне, похоже ли на грипп, о котором вы слышали, когда мозги людей вытекают через уши?
But you tell me, does this look like a flu you've heard of where people's brains come out their ears?
Мр, Фарроу, слышали ли вы когда нибудь выражения типа :
MR. FARROW, HAVE YOU EVER HEARD OF THE EXPRESSION,
Вы не знаете, может вы слышали, не умирал ли кто-то в этом доме?
You know, by chance, if someone... ah... If someone died in this house?
Вы - полицейские, так что вы вряд ли слышали о ее спектакле,
Well, you're police people, so you probably haven't heard about her play,
Бейли, Старк вы хоть слово слышали из того что я сказала?
Bailey, stark, have you even heard a word i've said?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]