English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Смотри вперёд

Смотри вперёд translate English

126 parallel translation
- Смотри вперёд, можно увидеть Альпы.
- Well, look ahead, you can see the Alps.
- Смотри вперёд, не оборачивайся.
- Look straight ahead, don't turn around.
Смотри вперёд и едь быстрее!
Look in front of you and go faster.
Смотри вперёд!
We'd go out.
Смотри вперёд.
You keep your face forward.
- Смотри вперёд!
- Turn around.
Смотри вперёд.
Eyes on the road.
Смотри вперёд над кончиками пальцев.
Look forward, beyond your fingertips.
- Мак-Клан, смотри вперёд, понял?
– You watch the goddamn line, McClung.
Смотри вперёд, смотри...
Keep your eyes at the front, look out...
Смотри вперёд!
Don't run into it!
"Всегда смотри вперёд."
"Always look forward."
Ты, смотри вперёд.
- You face forward. -
Мюонг-сик, смотри вперёд.
Myung-sik, look forward.
- Смотри вперёд, иначе ты сойдёшь с ума.
- Look ahead, otherwise you'll go mad.
Ларри, смотри, Рамона выходит вперёд!
Look, Larry. Ramona is out ahead.
Ох... посмотрим, как у нас идут другие танцы... вот... смотри : шаг вперёд, шаг назад, ещё назад, ещё вперёд, ещё назад.
Let's see how this works... Pay attention, nanny. Two steps forward, One backward...
Открывай зонтик и ходит взад-вперёд. Я буду петь тучкину песню, а ты смотри на меня и говори :
- Piglet, I think they don't believe I'm a black cloud.
Смотри вперед!
Watch this. Go ahead!
Ты вперед смотри, пока дают бесплатно, а то скоро будут по билетам и только в музеях!
Look at it, while it's free. Soon you'll need a ticket, and only in a museum!
Смотри вперед.
Look forward.
Ты арестован. Смотри вперед! Не крутись!
Eyes forward!
Смотри вперед.
Look straight ahead.
Смотри пока мы живы! Вперёд...
Watch us while we're still alive!
Смотри, другие ушли далеко вперед, наверное, мы должны...
You know, the others are getting a bit ahaid of us. We might want just...
Сиди и смотри вперед.
Sit down. Face forward.
- Смотри вперед.
- Face forward.
Просто смотри вперед.
Just look straight forward.
Смотри вперед, солдат.
Eyes front, soldier.
Просто смотри вперед.
Keep your eyes across the table.
Вперед смотри.
Eyes front.
Смотри врагу в глаза и иди вперед, пока не победишь.
Always look them in the eye and keep going until you've won.
Смотри только вперед.
( Frank ) Look straight ahead.
Не оглядывайся, смотри только вперед, больше никаких разговоров с незнакомцами!
Don't look around, stare straight ahead, no more talking to people ever!
Смотри вперед.
Eyes forward.
Лучше смотри вперед, двигайся давай.
Move forwards, now.
Смотри вперед!
Look straight ahead!
- Смотри вперед.
- Watch it.
Просто продолжай идти и смотри вперед.
Just keep walking and looking ahead.
- Я сказал, вперед смотри.
- I said, "eyes front."
Смотри вперед, чувак.
Look ahead dude.
Команда вперед. Сара... смотри Сара.
Go, team.Sarah... see sarah.
вперед смотри, боец я... о чем ты...
- Eyes up front, soldier.
И не вернется никогда Смотри вперед!
Be gone! # And it's never comin'back #
Смотри вперед. Все чисто?
- Eyes forward.
пожалуйста смотри вперед и веди как следует.
please look straight and drive properly.
Вперед, не жди. Если не тюфяк ты - назад не смотри.
Into the wild blue yonder or bust
- Нет. - Смотри-ка вперед.
– Keep looking ahead, man.
Налонись вперед и смотри на цель.
Man # 2 : Go ahead and look at it.
Смотри вперед!
Look ahead!
Смотри вперед.
Look straight up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]