English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Снова здесь

Снова здесь translate English

965 parallel translation
"Дворец Аладина снова здесь!"
"Aladdin's palace has returned!"
мы снова здесь что на обед?
Here we are again. What's for dinner? We want to eat.
Эй, милая, этот мужчина снова здесь!
Yoo-hool Honey, that man's here again.
Вы удивлены, что я снова здесь, да?
I suppose you're surprised to see me back.
Снова здесь?
What, are you back again?
Джордж, этот человек снова здесь.
But look, now, tell me about it. - George. George, George.
Да. Я снова здесь.
There I am again.
Мей, высокомерный Чарльз снова здесь.
Mei, arrogant, Charles is here again.
- Ну, сейчас я снова здесь, и возможно Клод вернет должок.
Well, maybe now that I'm back, Claude will return the favor.
- Так что, снова здесь за удачей?
- Well, are you back for good?
Сегодня вы снова здесь, инспектор.
But you are here again today, Inspector.
Все мои рисунки снова здесь.
All my pictures in the same place.
Вот мы и снова здесь, школьный учитель, мадам.
Here we are again, male school madam.
- Рад видеть вас снова здесь, доктор.
Well, it's nice to see you here again, Doctor.
Из-за того, что мне хотелось лучшего. я снова здесь. И ты была той, которая заставила меня возвратиться!
I too got the itch to improve my life here and you helped me with that.
Я снова здесь. Все, как я помню.
Here it is, the place I've remembered.
Странно, что я снова здесь.
Seems strange, being back here again like this.
Он снова здесь Он опять пришёл!
He's back, he's here again.
- Да, друг мой, я снова здесь.
- Yes, my dear, I'm here again.
Дорогие коллеги, я рад, что мы снова здесь собрались, чтобы обменяться мыслями и подвести итоги наших научных исследований, проведенных в этом году.
Colleagues, I proudly say that we convened again to clarify our ideas and to report the results of one year of research in the context of scientific progress.
Ты снова здесь, ты собран весь,
You are here again, you are precise.
Я снова здесь.
I'M BACK HERE NOW.
И снова здесь?
Back here again?
Чтобы снова здесь приземлиться?
To land here again?
А теперь, я снова здесь.
Now here I am.
Жандармы снова здесь.
The gendarmes are there.
Боже мой, я снова здесь.
Oh God, to be here again!
- Снова здесь?
- Here again?
Вы снова здесь? Я имею в виду - что-то вновь случилось?
I mean... what else is there?
Купер Баррет здесь, снова, С другим важным жизненным уроком.
Cooper Barrett here, once again, with another important life lesson.
Ты здесь снова постаралась.
Well, so you've been at it again.
- Она здесь снова была?
- Was she here again?
скоро они налетят снова если они придут встретим их на открытом воздухе я не хочу ждать здесь, пока меня прибьют
Soon they will fly again. If they come I wan't to meet them in the open air
Спустя один год Я могу приветсвовать вас здесь снова.
After one year I can greet you again here.
- Ты не станешь снова пьяницей а я останусь здесь и выполню свою работу.
- Now, you're not goin'back to bein'the town drunk... and I'm gonna stay here and do this job I come for.
Сама не знаю, как снова оказалась здесь.
I came here again somehow.
Если здесь не всё, то нужно снова идти.
If it's not all here, it means another trip.
И теперь сказал снова, здесь, со мной.
And then you tried again, here, for me.
Я надеюсь увидеть Вас снова, пока я здесь.
I hope to see you again while I'm here.
Снова ты здесь.
So, here you are again.
На следующей неделе мы снова будем здесь с другой историей
Next week, we shall return with another story.
Снова ты здесь?
Who won't you leave me alone?
Минувшей ночью были моменты когда я уже и не надеялась, что снова буду здесь.
Last night there were moments when I was sure I would never be here again.
Итак, если Вы здесь, чтобы увидеть Вашу подругу, будет лучше, если Вы уйдёте и не приходите сюда снова!
So, if you are here to see your friend, it is best for you to leave, and dont come here again.
Не думаю, что вы увидите меня здесь снова.
I DOUBT IF YOU'LL SEE ME HERE AGAIN.
- Если снова приедете, через пару лет, здесь будет огромное озеро, шириной 25 километров.
- You'll see, if you come back in a few years time, there will be a huge lake here, with a width of 25 kilometer.
Через час мы можем снова оказаться здесь.
An hour from now, we may be right back where we started from.
Нельзя ли как-нибудь устроить, чтобы Франк снова был здесь?
But couldn't you possibly make it so that Frank was here again?
И не появляйтесь здесь снова.
I don't want to see you here again.
Правительство просто вытащило его из камеры за 1800 миль отсюда и снова бросило в тюрьму здесь.
The government just took him out of jail... 1,800 miles away... and brought him here to jail again.
Не ожидал тебя здесь увидеть... снова.
Fancy seeing you here... again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]