English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Собирайте вещи

Собирайте вещи translate English

118 parallel translation
" менно. ѕриходите в себ € и собирайте вещи.
Exactly. Now reassemble your faculties and start packing.
Собирайте вещи.
Gather your belongings.
Собирайте вещи.
Join things.
Мария, поднимай детей и собирайте вещи.
Maria, get the children up and packed.
Собирайте вещи и уходите.
Stuff the suitcases and head off.
- Собирайте вещи.
Right, get your things together.
" Быстрее собирайте вещи :
Hurry and pack :
Собирайте вещи.
Now get your things, men.
Собирайте вещи.
Get your things.
Собирайте вещи и немедленно уезжайте из города. Иначе... пеняйте на себя.
You'll pack and leave town immediately or assume the consequences of intense indiscretion.
Агент Малдер, собирайте вещи.
Agent Mulder, get your things.
- Собирайте вещи.
- Pack up!
Собирайте вещи.
Get your gear.
- Собирайте вещи, уходим!
Let's get this shit packed up and get out of here. - Come on, Heather. Turn that thing off.
- Нет, выселяйтесь. Собирайте вещи.
- I'm going to put you out.
Собирайте вещи.
Pack a bag.
Собирайте вещи.
Getyour things.
Ёвакуировать св € щенника, вас и двух монахинь. " дите и собирайте вещи.
Evacuate the priest, you and the two nuns. Now pack and get ready to move.
Собирайте вещи.
Start cleaning up your desk.
Собирайте вещи, и мы Вас подберем утром.
Start cleaning your desk, and we'll pick you up in the morning.
Всё. Собирайте вещи.
Kill it.
Собирайте вещи. Быстрее!
Get your things, quickly.
Собирайте вещи.
Get packed up
Собирайте вещи, мы двигаемся послезавтра
Pack your bags, we're leaving day after tomorrow
считайте выручку, закрывайтесь и собирайте вещи.
Cash up, close down and pack your bags.
Собирайте вещи, мы уезжаем.
Pack your bags. We're leaving tonight.
Собирайте вещи. Мы уезжаем.
It's not safe here anymore.
Собирайте вещи, мы уезжаем.
We're moving.
Хорошо, собирайте вещи и поехали.
- Ok, gather the gear and lets go.
Собирайте вещи!
Take it. Take it!
Собирайте вещи, или мы соберем их сами.
Pack your things or we will pack them for you.
- Собирайте вещи.
- Pack your things.
- Собирайте вещи!
- Pack your things!
Идите собирайте вещи, мы уезжаем.
Go pack your things ; we're movin'.
Собирайте вещи.
Go pack your things.
Итак, собирайте вещи и за дело, хорошо?
Then grab the things together and lets move, right?
Собирайте вещи, уходим.
Grab everything.
Собирайте вещи, оба.
Just gather your stuff.
Собирайте вещи.
Let's pack things up.
Правильно. Все, собирайте мои вещи.
All of you, pack my cases.
Собирайте свои вещи и уезжайте после полудня!
Get your things together and leave this afternoon!
Собирайте свои вещи, мы уходим.
Get your things together, we're leaving.
Собирайте свои вещи и пойдемте.
Get your stuff together and we'll go.
Ладно, Рич, собирайте свои вещи, Вас выпускают.
Come on Rich, pack your kit You're going out
Собирайте ваши вещи. Поспешите!
Go pack your things.
Немедленно собирайте свои вещи.
Get your things now.
Слушайте все! Не важно, какую ценность что несет, но собирайте все вещи, которые, как вы думаете, пригодятся.
Everybody listen no matter what, armor or swords collect all the useful stuffs
Собирайте вещи.
Get your stuff together.
Собирайте свои вещи и в путь
Now why don't you go get somethings together and we'll go.
Так что, пожалуйста, собирайте свои вещи, вас сопроводят до лагеря беженцев FEMA
So if you could please gather up your belongings, you will be escorted to a FEMA camp out near l-70.
- Собирайте Ваши вещи.
- Gather your things.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]