English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Справимся

Справимся translate English

2,534 parallel translation
Будет нелегко, но мы справимся.
It'll be tough, but we'll do it.
Нет, тебе нужно оставаться здесь, пока мы не справимся с тем, что с тобой происходит.
No, no way. No, you need to stay put until we get a handle on whatever it is that's happening with you.
Или мы не справимся с этим.
- Or we will not get through this.
Я не знаю, но... мы справимся со всем этим вместе, как и всегда, когда становилось плохо.
I don't know, but... we do this together, like we used to when things got bad.
- Мы с этим справимся.
- We'll figure it out.
- Мы справимся, как всегда.
We will cope - we always do.
Мы без нее справимся?
Can we still do this without her?
Что, думаешь мы с ней не справимся?
What, you think we can't take her?
Мы не справимся без тебя, Беллами.
We can't do this without you, Bellamy.
Сэр, мы со спецагентом Ласаллем справимся сами.
Sir, Special Agent Lasalle and I can handle things on our own.
Но мы справимся с этим, как семья.
Guys, this is gonna be hard for a while. But we'll get through this as a family.
Мы оба справимся
We both are.
- Мы справимся?
- Can we handle this?
Мы справимся с этим вместе.
We're gonna get through this together.
Ты имеешь в виду, как мы с этим справимся.
How are we gonna survive that, you mean.
С большим объёмом мы, по ходу, не справимся.
Probably the most weight we can handle.
Нет, и он поймет, что наши отношения достаточно серьезны, и мы справимся со всеми трудностями.
No, so he can see that our relationship is strong enough to work through our differences.
Ты уверен, что мы с этим справимся?
Are you sure we could handle this?
Ночка была чумовая, но по-моему мы с этим справимся.
Last night was a little rough, but I think we're gonna get through this.
Думаю, мы справимся.
No, I think we're good.
Мы справимся.
We'll be fine.
Мы не справимся.
We're not gonna make it.
Мы справимся.
We can do it.
Очень много вещей, с которыми мы ещё не разобрались, но мы справимся...
There are a lot of things we still haven't figured out, but we will figure them out...
Отсюда мы справимся.
We'll take it from here.
Мы справимся.
We can solve this.
А если нужно, то мы справимся сами.
And if we did, we'd do it ourselves.
Спасибо, но мы справимся.
Thanks, but we're good.
Мы справимся со всем вместе.
We'll work it out together.
Мы справимся с этим.
We will work this out.
Но что? Ты беспокоишься, что... Ты не думаешь, что мы справимся с этим, да?
But what, you're worried that... ( sighs ) You don't think we'll survive this, huh?
Мы справимся. Слышишь?
We'll get through this.
Не думали, что справимся с отношениями на расстоянии.
We didn't think that we could handle the long-distance thing.
Мы справимся с этим.
We'll figure it out.
Мы справимся.
We can do this.
- Справимся.
- It'll be good.
- Мы не справимся.
- We'll never make it.
Я думала, мы справимся, но все кончено.
I thought we were keeping it together, but it's over.
- Мы и так справимся.
We can search ourselves.
Мы справимся с этим конфликтом цивилизованным путем!
This conflict will be conducted in a civil manner!
С дюжиной мы справимся.
Rick : We can hanle a ozen.
И мы справимся, даже если что-то пойдёт не так.
An we can hanle ourselves if things go wrong.
Я не знаю, что случилось, но, чем бы это ни было, мы справимся.
I on't know what happene, but whatever it is, we can hanle it.
Мы с Соней с этим справимся.
Sonya and I will work it out.
Мы справимся, милая, мы справимся.
No, shh, shh, shh, shh, w-we're gonna be okay, sweetheart, We're gonna be okay.
Думаю, мы быстро со всем справимся.
Yeah, we shouldn't have a problem fixing this.
Если всё зайдет далеко, мы с этим справимся.
If things get too bad, we'll deal with it.
Конечно, справимся.
Of course we will.
Думаю, мы справимся.
Well, I'm sure we'll get through it.
Да, мы справимся.
Yes, we will.
И я не знал, как тебе сказать. Хорошо, и как мы с этим справимся?
( gasps )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]