Справа от меня translate English
93 parallel translation
А ты справа от меня.
And you on my right.
Сядьте справа от меня, пастор.
Sit on my right, Pastor.
Справа от меня Его Превосходительство, мистер Махоммед. ( Имя искажено : должно быть Мохаммед )
On my right is His excellency, Mr Mohammed.
Я вижу стакан, несколько бутылок, розу, окно справа от меня и дверь, которая одновременно и передо мной, и позади вас.
I see a glass, bottles, a rose, windows on my right, a door that's both in front of me and behind you.
Справа от меня, в синем углу ринга
Introducing on my right, in the blue corner
Франсуа справа от меня.
François on my right,
Вы, профессор, - справа от меня.
You, Professor, at my right.
Ну что же, подходите. Справа от меня ученый и поэт?
The challenge entailing four testicles is about to begin!
Как видите, здесь есть несколько древнейших могил. - А здесь, справа от меня...
You can see here some very old tombs and to my right...
Справа от меня, Давила.
On my right, Smasher.
Леди Глоссеп, не угодно ли занять место справа от меня, а сэр Родерик слева?
Lady Glossop, would you like to sit on my right? And Sir Roderick on my left.
Справа от меня - Грязный Эзио.
On my right, Dirty Ezio.
От проститутки, идущей справа от меня.
To the whore at my side.
Миссис Килли сюда, сенатор справа от меня.
Mrs. Keeley over there, and the senator on my right.
Иди справа от меня.
Stay on my right.
Венера, справа от меня!
Venus, on my right!
И вот в милях 50-ти справа от меня внезапно возник город.
It sprang up from nowhere, about 50 miles to my right down here.
Леди и джентльмены, мы начнём с лота номер один,.. ... вы видите его на стойке, справа от меня.
Now, we'll begin with lot number one, showing on the turntable on my right... a fine French cello.
"Справа от меня..."
" Over to my right, I can see...
Исабель сидит справа от меня и внимательно слушает.
Isabelle sits on my right, listening intently.
Справа от меня, это Ник Кэссэди - мой лучший друг.
The guy on the right's Nick Cassidy, my best friend. Back then, we were both looking at three days to a new start.
Справа от меня, над кафе.
above the cafe
А справа от меня ещё один значительный членоголовый, чемпион прошлой недели, Хосе Суарез.
And on my right, another considerable dickhead, last week's champion, Jose Suarez. A big hand.
Справа от меня или от тебя?
Was that my right or your right?
Жребий по присяжным будем тянуть из шляпы справа от меня.
Jurors will be drawn from the hat on my right.
Справа от меня представитель союза задроченых белых батраков
On my right is pissed-off white-trash redneck conservative.
Справа от меня два человека, которые не нуждаются в представлении. Они только что прилетели с рекордного телемарафона в Майами, штат Флорида.
And of course, the two gentlemen on my right who need no introduction, have come here directly from their record-breaking polio telethon in Miami, Florida.
Наконец, справа от меня - укротительница искусительницы!
And to my left our third specimen, the temptress tamer!
Справа от меня.
Three o'clock.
Справа от меня - лифты. Передо мной - человек с разбитым на 1000 осколков сердцем.
The area to my right are the elevators, and as we go on down the hall, there's a man with a broken heart, broken in a thousand pieces.
Оцените преимущества справа от меня.
Check out the goods to my right.
Встань справа от меня.
You stand on my right side.
Теперь напиши Ричарда справа от меня и соедини нас линией.
Yes. Now write Richard next to me, and connect us with a line.
Ты встанешь справа от меня, Я буду смотреть за тобой, А ты наложишь швы как мы тренировались.
You'll stand on my right side, I'll look at you, and you'll know to slide in to do the sutures we've practiced.
Я не знаю, находился ли он справа от меня, Я думаю, что...
I don't know if he was on my right, I guess so... On the left.
Там сумка, на стуле справа от меня.
There's a bag on the chair to my right.
Первая группа джентльменов – встаньте справа от меня.
First group of gentlemen on my right.
Справа от меня.
Over my right shoulder.
Справа от меня Михаил, слева от меня Гавриил, предо мной Уриил, позади меня Рафаил.
"May Michael be by my right, Gabriel at my left, " Uriel before me, Raphael behind me.
Собака лаяла, оставаясь справа от меня.
Baby kept barking and stayed right by my side.
и тогда я замечаю, что справа от меня женщина, у неё очень длинный нос и зелёная кожа она поворачивала этот диск и я осознал что она изменяла яркость света делая его то сильнее то слабее в том городе вдалеке.
and then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance.
А этот симпатичный мужчина справа от меня - владелец этой танцевальной студии и мой личный помощник Тимоти.
And this lovely man to my right is the owner of this Off-Broadway dance studio, and my personal helper, Timothy.
Справа от меня, ты можешь найти еще одну конфетти пушку.
To my right, you'll find another confetti cannon.
Мы засекли подозреваемого. Он справа от меня.
We got eyes on a suspect at my five o'clock.
Слева от меня Полюкс, справа - Кастор.
To my left, Pollux, to my right, Castor.
Примерно так : в этой комнате Масуо лежит слева от меня, а Тэрумити справа.
Like this : in this room, Masuo lies to my left and Terumichi to my right
От меня справа.
My right.
Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе.
Fella in the far corner to your right intends me harm.
Она была буквально в двух метрах от меня, Я посмотрел вниз и там, прямо подо мной... Как будто в аквариуме... справа появился дельфин, ударил акулу
This thing was literally 2 meters away from me, and I look down, and right there- - it's like in a glass case in a wall- - this dolphin comes out of right field and T-bones this shark
Так, все девочки с правой стороны от меня на стулья справа.
So all the girls on my right to the chairs on the right.
Держись в шаге от меня справа.
Stay one step behind me to my right.
справа от тебя 22
справа от вас 19
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
справа от вас 19
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106