English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Спрашивали

Спрашивали translate English

1,469 parallel translation
До тех пор, пока я не сообщил тебе, что русские на допросах спрашивали меня о ней.
Until I told you that the Russians had interrogated me about it.
Почему вы спрашивали моего отца, не слышал ли он странных голосов по телефону?
D you ask my dad if we heard strange voices on the phone?
И отпечатки о которых Вы спрашивали.
And those fingerprints you ordered. - Gretchen's?
Твоего мнения не спрашивали.
Didn't ask your opinion.
Доктор Зедлер говорит, вы спрашивали, как создавать логические алмазы,
Dr. zedler said you asked a lot of questions About how to grow logic diamonds,
Ну, спрашивали про то, чем и когда я болела.
He asked me a million questions About my medical history.
Всю неделю, всюду где мы были, люди спрашивали у нас воду.
All week long, everywhere we go, people have been asking us for water.
Да, но вы спрашивали, как оно повлияло.
Yeah, you said "affected" by it.
А вы не спрашивали его, не он ли ее убил?
Did you ask him if he killed her?
Вы спрашивали его, что он делал со своими деньгами?
Did you ask him what he was doing with the money?
Они спрашивали о деньгах Джейсона или о бриллиантах?
Did they ask for Jason's money or did they ask for diamonds?
- Вы спрашивали его о звонке после этого?
Did you ever ask him about the phone call?
- Да так, прислал ко мне недавно своих двух дружков, они спрашивали о тебе.
A couple days ago he came with two buddies and was asking about you.
О камне не спрашивали?
Didn't they ask about the stone?
Был бы он здесь, то мы бы спрашивали у него, что нам делать.
If he was here, we'd be asking him what to do. What are the usual suspects?
На протяжении тысяч лет истории и развития философии многие философы спрашивали :
[Singer] Over the thousands of years of history and development of philosophy, a lot of philosophers have asked, " Does life have a meaning?
Вас случайно не спрашивали про билет до Сент-Питера?
Did anybody ask you if you wanted a ticket to St Peter?
Когда я вернулась в Италию, люди спрашивали меня : "Как ты можешь постольку работать?"
When I was going back to Italy, the people was asking me'how can you work so much?
Вы спрашивали его?
Did you ask him?
Все постоянно спрашивали, когда наступит моя очередь.
Everyone kept asking when it was gonna be my turn.
Не помню, чтоб страну о том спрашивали.
Parliament gave it.
Они спрашивали не надо ли тебе чего-нибудь.
They asked if you needed anything.
Но приятно, что они спрашивали.
It's nice of them to ask.
Когда астронавта, расположенного на Луне, Нила Армстронга, спрашивали как он себя там чувствует,
So when the astronauts were on the Moon... and people asked Neil Armstrong... "Hey, Neil, what's it like up there?"
Ќет, это не так. я даже не знаю с чего начались все эти слухи, но люди спрашивали мен € об этом, они думали, что это правда.
No, it's not true. I don't know why the rumour started, but people were asking me about it, they thought it was true.
Когда молодой парень читал подобные книги, мы спрашивали его :
When a young boy read such a book, we'd ask him :
Мужчин спрашивали : "Был ли ты капо?".
Men were asked, "Were you a Kapo?"
Вот - карта мира, о которой вы спрашивали
Here's the world map you asked me for.
Его спрашивали : "Колумб, если земля круглая, что случиться, когда ты упадешь с края?"
People said, "Columbus, if the earth is round, then what happens when you fall off the edge?"
Крутили пистолетами, спрашивали где ты.
They were looking foryou. Poked me with their pistols.
- Ну, эти, циркачи. Всё спрашивали...
- The circus people.
Все спрашивали меня,... попытаюсь ли я снова?
And everybody asked me, would I try again?
Вы вероятно... не знаете... но они проводили опрос здесь в Италии и они спрашивали, "В минуты кризиса, каким святым вы молитесь?"
You probably are... you don't follow things... but they had a survey here in Italy, you know, and they said, "In a crisis",
А вы её спрашивали, была ли она виновна?
Did you ever ask her if she was guilty?
Бен, они спрашивали меня про свою маму в Лос-Анджелесе.
Ben, they've been asking me about their mother in Los Angeles.
Звонили менты, спрашивали... о четырёх мёртвых торговцах оружием.
- I just got off the phone with the cops. They were asking questions about four dead gun dealers.
Они не спрашивали банки, что те собираются делать с деньгами.
They didn't ask the banks what they were going to do with the money.
А раз они не спрашивали, то банки не обязаны были говорить.
And not having asked them, the banks are not required to tell.
Что они спрашивали?
What did they ask you?
Когда вы спрашивали Дженнифер Бэнкс Ее терзала совесть о том, что она сделала с Эльзой Лычковой?
When you questioned Jennifer Banks, did she show remorse for murdering Elsa Lychkoff?
Тебя не спрашивали, Боб.
nobody asked, bob.
Они не спрашивали, я не говорил.
They didn't ask, I didn't tell.
Они вас спрашивали о той ночи, когда вы попытались себя убить?
Did they ask you about the night you tried to kill yourself?
Конечно, об этом спрашивали.
Of course they asked about that.
То есть вы спрашивали Оливера о том, каково ему находиться в доме Люка?
So you've been asking Oliver about what it's like at Luke's house?
Меня не спрашивали.
They didn't ask me.
Мы спрашивали их как дела в школе, они отвечали : "Хорошо".
We'd ask them how school was, they'd say, "fine".
Спрашивали их что происходило... "Ничего".
Ask them what happened... "nothing".
Когда вы спрашивали об этом тогда.
When you asked me about it just then.
Когда меня спрашивали, согласен ли я?
When was I asked if I was okay with it?
На днях когда вы, ребята, спрашивали о вспять заклинания...
What? Wait. No, no, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]