English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Спрашиваю ещё раз

Спрашиваю ещё раз translate English

181 parallel translation
Спрашиваю ещё раз, кто сказал тебе, что жизнь Осборна Хэмли в большей опасности, чем твоя или моя?
I ask again! Who told you that Osborne's life was in any more danger than yours or mine?
Спрашиваю ещё раз.
I'll ask you one more time.
И я спрашиваю ещё раз, чёрт возьми, где я?
So I ask you again, where the hell am I?
- Спрашиваю ещё раз.
- I'm gonna ask you one more time.
Поэтому спрашиваю ещё раз.
So I'll ask you again :
- Спрашиваю ещё раз.
- I'm going to ask you one more time.
Я еще раз спрашиваю : кто он и где ты с ним познакомилась?
I ask you once more : I want to knowwho he is and where you met him.
Учитывая это, спрашиваю вас еще раз, были ли ваши показания правдой, всей правдой и ничем кроме правды?
Mindful of this fact, I ask you once more, is the evidence that you have given the truth, the whole truth and nothing but the truth?
- Еще раз спрашиваю, сколько подъездов осталось.
- I asked how many stairs there were left.
Я спрашиваю тебя еще раз.
I'll ask you once more.
Я еще раз спрашиваю, в какой стороне Уанвиль?
Which way is Oinville?
Я еще раз спрашиваю вас.
All right, I'm gonna ask you again.
Ханпэйта Такэти, ещё раз спрашиваю.
Takechi Hanpei, I'll ask again.
Милли, я спрашиваю тебя еще раз, что я тебе сделал?
Millie, I'm asking you again, did I do something to you?
Что там я должен слушать? Почему ты мне об этом не сказала, еще раз спрашиваю
Why didn't you tell me?
Спрашиваю еще раз.
I'm gonna ask ya again.
листовки раскидал в раздевалке... и еще раз спрашиваю ребят, пойдут ли... потому что хотел знать еще за день. Если начинаем, то пойдут.
I asked the guys again if they were going to join... because I wanted to know.
В последний раз спрашиваю : куда он делся? Ну гляди, ещё пожалеешь.
You're making a big mistake by not telling me anything.
Еще раз спрашиваю : что вы у нас делали?
One last time, what are you doing?
Еще раз спрашиваю : где он?
I'm gonna ask you again. - Where is he?
Я спрашиваю вас ещё раз, мистер Герберт.
I'll ask you again, Mr Herbert.
Спрашиваю еще раз, Келлет, где ты взял это кольцо?
I'll ask once more, Kellet. Where did you get this ring?
Еще раз спрашиваю :
I'll ask you once more.
Спрашиваю тебя еще раз : как тебя зовут?
Now, what's your designation?
Ещё раз спрашиваю : если это был не спутник, то что мы сбили?
I'll ask you again, if we did not shoot down Grazer 1, what did we shoot?
Так, ещё раз спрашиваю : откуда добыл информацию?
Now how come you know all this information?
Вот почему я спрашиваю еще раз, под присягой,
Which is why I'm gonna ask you again now, under oath.
Еще раз спрашиваю, как твое имя?
Once again, what is your name?
Спрашиваю еще раз.
I'll ask you one more time.
Нет, ещё раз спрашиваю!
Not again!
Я спрашиваю тебя ещё раз, человек.
I will ask you this one more time, human.
- Говнюк! - Ты все понял? Я еще раз спрашиваю!
- Let me hear you understood, 77!
Спрашиваю еще раз.
One more time :
- Еще раз спрашиваю.
- I'm asking you again :
Я ещё раз тебя спрашиваю.
I'm gonna ask you one more time.
Поэтому я спрашиваю еще раз - что вы там делали?
I'm gonna ask you one more time. What were you doin'up there?
Спрашиваю ещё раз.
Every time someone drags God into the conversation,
Я спрашиваю тебя еще раз.
I'm gonna ask you this once and I'm not fuckin'around.
Поэтому спрашиваю еще раз : соображалка работает?
Are you smart?
Спрашиваю еще раз.
So I'm gonna ask you one more time.
Ещё раз спрашиваю : кого из этих двоих отпустить вам?
Again I ask you : which of these two men should I release to you?
Спрашиваю еще раз.
I'll ask it again.
Я тебя еще раз спрашиваю, ты военный?
So, I'm gonna ask you again. Are you in the military?
- Поэтому я спрашиваю вас еще раз, какие у меня есть другие варианты?
So I'm asking you again, what are my other options?
Я спрашиваю вас ещё раз.
So I'm asking you again.
Спрашиваю еще раз.
Let me ask you again.
Я тебе еще раз спрашиваю.
I'm gonna ask you again.
Я спрашиваю еще раз... Где - мой сын?
i'll ask you one more time... where's my son?
- Еще раз спрашиваю.
- I ask again, what gold?
Еще раз спрашиваю, что это такое?
One more time, tell me what this is?
Я спрашиваю еще раз, может ли этот человек объяснить механику фокуса мистера Анжера.
I ask again, would this man explain the mechanics of Mr. Angier's illusion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]