English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Спросите у него

Спросите у него translate English

125 parallel translation
пощадите нас! я уже получил оплату. найдите своего мужа и спросите у него.
Please spare me! Since I've already received the payment, I can't do that.
Спросите у него.
Ask him.
- Спросите у него.
- Ask him.
Да. Спросите у него, в какое время ему удобней.
Ask him what time's most convenient for him.
Спросите у него.
Ask him again.
Почему вы не спросите у него? Спрошу.
Why don't you go adk him?
Вот спросите у него.
Ask him a bit.
Спросите у него, коли я неправ.
Ask him whether it's true.
- Вернётся, спросите у него. - Зачем он вам?
Ask him, when he gets back.
Спросите у него, у него по-прежнему дырявые носки?
Ask him if he has holes in his socks.
Спросите у него!
Ask him!
Спросите у него, как он узнал, что сердечником их Деструктора времени является Тараниум, хм!
Ask him how he came to know that the core of their Time Destructor was Taranium, hmm!
Спросите у него совета, и если он хорош, примите его.
Ask his advice, and if you find it sound, take it.
Теперь спросите у него :
Now ask him this :
- Спросите у него, где он? - Нет!
- Ask where he is.
- Ну, идите и спросите у него.
- Go ask him that.
- Ничего мы не слышали, лучше всего спросите у него самого про это.
We haven't heard anything, it's beter you ask him.
Что вы от меня-то хотите? Спросите у него.
What do you want from me?
- Может быть спросите у него что-нибудь другое?
Isn't there something else that you'd rather ask him? Ask him.
Спросите у него, существует ли что-нибудь еще.
Ask him if there's anything else.
- Спросите у него. Он в него стрелял.
Ask him.
( фр ) Спросите у него.
- Demandez-lui.
Вы спросите у него : "Как мне связаться с вашей соавторшей Кристин Лё Гэррек"?
You'll say : "How can I reach your co-author, Christine Le Guirrec?"
Спросите у него сами
You'd better ask him yourself
Если вам что-нибудь понадобится, просто спросите у него.
If you need anything, just ask him.
Спросите у него.
Ask him yourself.
Вон там найдете судью, спросите у него.
Down there you'll find the Judge.
Спросите у него, где ее искать!
Ask him where it is!
- Спросите у него.
Ask him.
Спросите у него, сенатор.
You'd have to ask him.
- Спросите у него.
Please? That's up to the warden.
Спросите у него, что это значит.
Ask him what it means.
Спросите у него, если бы ему предложили отдать жизнь за сайлона или за человека. Как думаете, что он ответит?
You ask that man if you had to choose... between giving his life up for a Cylon or a human, what do you think he'd say?
- Раз уж зашёл такой разговор, спросите у него, как он на весенних каникулах облажался.
- Speaking of manned or unmanned, you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong at spring break.
Спросите у него сами. Не указывай что мне делать.
Don't tell me what to do.
Вот у него и спросите.
You'd have to find out from him.
У него спросите.
Ask him.
Вот у него спросите.
Ask him.
Спросите у него!
Ask him.
Спросите у него про этих...
Maybe we connect them?
Спросите у него про Зенека Бомбалину, и он сразу растеряется.
He'll give himself away.
Спросите разрешение у него.
So you're going to have to ask him.
- Спросите у него, где они. Этот шторм становится все хуже.
Where's the pod?
Спросите его, сколько клинических кроватей у него есть и сколько ему сюда добираться.
Ask him how many hospital beds he has available and how long it will take him to get here.
Спросите у него.
Let's ask him.
Хотите узнать больше, спросите у него.
If you want to know any more, you will have to ask him.
Спросите, какие у него симптомы. Я на сайте медицинской энциклопедии.
Ask him his symptoms, I'm on WebMD.
Спросите доктора, у него они.
Ask the doctor, he's got the names.
Ага, спросите вашего врача, и попросите у него ещё лекарств.
Ask your doctor. And ask him for more drugs.
У него спросите!
Why don't you ask him?
Спросите у него, а потом начинайте лечить от аллергической реакции.
Ask him, then treat him for allergic reaction.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]