English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Твое настоящее имя

Твое настоящее имя translate English

227 parallel translation
Сознавайся, какое твое настоящее имя?
Admit it, how do you real name.
Какое твое настоящее имя?
What's your real name?
Но, что я могу сделать? Рассказать людям твое настоящее имя?
Now all you have to worry about is me.
- Так это твое настоящее имя, Линда?
So is your real name Linda?
- Анчес! Если это твое настоящее имя.
- Unctious, if that's your real name.
- Твое настоящее имя Айзек, да?
Your real name's Isaac, isn't it?
Какое твое настоящее имя?
What's your first name?
Как твое настоящее имя?
What's your real name?
А твое настоящее имя - Давид Кардозу.
And your real name is David Cardoso.
Твое настоящее имя - Кохаку-гава!
Your real name is Kohaku.
Это твое настоящее имя Хелоу?
Is your name really Hello?
Макс... это не твое настоящее имя.
Max... is not your name.
- Твое настоящее имя...
- Your name is...
Ведь в Гонконге только я знаю твое настоящее имя.
I'm the only one in Hong Kong who knows your real identity now
Это твое настоящее имя?
Crunch is your real name?
Какое твое настоящее имя, Джон?
What's your real name, John?
Ладно, Патрик, если это вообще твое настоящее имя, посмотрим, что тут у тебя.
Okay, Patrick, if that's even your real name. Let's see what you got.
- Джесс - твое настоящее имя?
- Is Jess your real name?
- Мы даже не укажем твое настоящее имя.
- We're not even gonna use your real name.
- Как твое настоящее имя?
- What's your real name?
Как твое настоящее имя, Очаровательная Цветущая Луна?
What's your real name, Sweet Flower Moon?
Это ведь твое настоящее имя?
That's your real name, isn't it?
Боссу нужно твое настоящее имя, номера твоего соцстраха и прав, номер твоего счета в банке.
Boss wants your real name your social and license number, your bank account numbers.
Твое настоящее имя и номера всех твоих счетов.
Your real name and all your account numbers.
Нер он пришел, увидеть, сказать ему не твое настоящее имя.
Okay. When he gets there, do NOT give him Your real name, do you understand?
Я уверен, что Гас, не твое настоящее имя. Кто ты?
I bet Gus isn't even your real name.
Я знаю твое настоящее имя, и я связалась с иммиграционной службой.
I know your real name, And I've contacted immigration.
По-моему, уже пора начинать сотрудничать, или... или я расскажу всем на кампусе твое настоящее имя.
Maybe it's time you start cooperating, or... Or I'll tell everyone on campus your real name.
Какое твое настоящее имя? И на кого ты работаешь?
What's your real name, and who do you work for?
твое настоящее имя?
What's your real name?
Я знаю твое настоящее имя.
I know your real name.
Но я хочу знать, как твое настоящее имя?
But I wanna know : What's your real name?
Так как твое настоящее имя?
So what is your real name?
Говори, Карл, если это твое настоящее имя.
Start talking, Carl, if that is your real name.
- А настоящее твоё имя?
- What's your real name?
Рик, если ты не начнёшь говорить по английски, то я расскажу всему Гонолулу твоё настоящее имя.
Rick, you don't speak English, I'm gonna tell all of Honolulu your real name.
Какое твоё настоящее имя?
What's your real name?
Если это, конечно, твоё настоящее имя.
If that is, in fact, your real name.
Это твоё настоящее имя?
Is that your real name?
Обури твоё настоящее имя?
Is Oburi your real name?
Не надо мне тут твоей пост-феминистской, художественно-школьной ерунды, цветочек, если это твоё настоящее имя, хорошо?
Don't come your post-feminist, art-school bollocks with me, sunflower, if that's your real frigging name, all right?
- Какое твоё настоящее имя, сынок?
- What's your real name, son?
То есть, какое твоё настоящее имя, мистер Монкриф?
I mean, what is your Christian name, Mr. Moncrieff?
Твоё настоящее имя.
My name is Jane.
Какое твоё настоящее имя?
What is your real name?
Это твоё настоящее имя?
This is your real name?
И какое же твоё настоящее имя?
Go on, then. What's your real name?
Твое настоящее имя?
- What's your real name?
Твоё настоящее имя.
That's your real name.
А значит, твоё настоящее имя Амитиэль, и раньше ты была ангелом.
Then that means your real name is Amitiel, and you used to be an angel.
А твоё настоящее имя?
- And your real name?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]