English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Твой

Твой translate English

92,427 parallel translation
там был твой друг... он убил всех на корабле, давил их, как ребенок муравьев.
So was your friend... He slaughtered every single person on that ship, as easy as a child stands on an anthill.
я теперь твой муж.
I'm your husband now.
Помнишь, что нам всегда говорил твой отец?
You remember what your dad used to always tell us?
Твой кузен струсил.
Your cousin pussied out.
- Твой кузен мог бы и догадаться.
- Your cousin should have known.
Это твой последний шанс!
This is your last chance!
Пока твой муж здесь по ночам проводит тайные встречи.
While your husband is here at night, having secret meetings.
Твой юный коллега очень бдительный.
Your young colleague had his eyes open.
Что бы сказал твой отец?
What would your father say?
Но если я продолжу учить тебя, чтобы полностью раскрыть твой потенциал, мне нужно не что иное, как твоя полная преданность.
But if I am to continue to teach you to reach your full potential, I want nothing less than your full loyalty.
Развёртывание правды и доверия, поскольку они служат твоей стратегии... до такой степени, что он добровольно готов ступить в твой кабинет.
Deploying truth and trust as they serve your strategy... that he's willing to step into your parlour.
Если не будешь лежать смирно, то тебя убьет не твой отец.
If you don't lie still, it's not gonna be your dad that kills you.
Айрис, ты не против лечь на бочок, чтобы он осмотрел твой позвоночник.
Iris, would you mind lying on your side so he can take a look at your spine?
Он весь твой.
He's all yours...
Впервые почувствовал, что твой мир рушится, что больше ничего не важно?
The first time you felt your world move sideways like nothing made sense anymore?
Сейчас может быть твой единственный шанс.
Now might be your only chance.
Твой источник может быть скомпрометирован.
Your source might have been burned.
Шепард тебя пытала, твой парень тебя ранил, а потом пытался ввести тебе яд.
Shepherd tortured you, your boyfriend shot you, then tried to lethal injection you.
Джейн, послушай, твой брат в очень хороших руках.
Jane, look, your brother is in very good hands.
Твой сын умер.
Your son died.
И та надежда, которая у него ещё есть, это твой дар.
Whatever hope that he has left is a gift that you gave him.
Он целиком твой.
He's all yours.
Это не твой нож, это нож Фредди.
The knife isn't yours, it's Freddy's.
Я думаю, что твой план был безрассудным и в перспективе провальным.
I think your plan was reckless and ultimately a failure.
Пара синяков... после того как твой брат в меня стрелял.
Bit sore from, where your brother shot me.
Это твой школьный альбом?
Is this your high school yearbook?
Если это очередной твой план, чтобы меня вернуть, клянусь...
I... if this is another one of your schemes to get me back, I swear...
Кто твой друг?
My, who's your friend?
По крайней мере, твой бывший не пытался тебя убить и не сдавал тебя сумасшедшей, чтобы тебя пытали, и не спекулировал на твоём горе из-за того, что твой возлюбленный погиб, потому что ты не переехала к нему.
At least your ex didn't try to kill you and then hand you over to a madwoman to be tortured and exploit your grief over your one true love who died because you wouldn't move in with him.
Хочешь сказать, что твой план – спереть чашку радиоактивной дряни и взорвать в своей Альма-матер грязную бомбу?
So you're telling me your plan was to steal a bunch of radioactive crap and then detonate a dirty bomb at your alma mater?
Там сказано, что она работала в отделе... когда "Песчаная буря" проникла в твой отдел.
It says that she was there... when Sandstorm infiltrated your group.
Твой ракетный бункер не отмечен на карте.
Your missile silo is not marked on the map.
Говоришь, твой авиаполк не запускал ракеты.
You said that... your wing didn't fire their missiles.
Так в чём твой секрет?
So, what's your deal, anyway?
- Так каков твой план?
- So what's your plan?
Это твой большой момент, Джек?
This your big moment, Jack?
Выяснилось, что твой биопапа лишь наполовину гей.
Oh, your bio-Daddy's only half gay, it turns out.
К тому же, твой любимый коллега гей.
Plus, your favorite coworker is gay.
То, что твой умирающий биологический отец внезапно оказался геем.
A problem is your dying biological father suddenly turning gay.
Теперь это твой дом.
Look, this is your home now.
Я забыла про твой день рождения.
I forgot your birthday.
И обещаю, что я и дети... мы будем каждый год дарить тебе эти дурацкие кружки с надписями на твой день рождения.
And I promise you, me and the kids... We're gonna make you those cheesy mugs every year for your birthday. - Yeah?
Он твой сын, до мозга костей, это уж точно.
He is your son, through and through, that's for certain.
Каждое утро, когда я вхожу в медицинский кабинет, и смотрю на твой...
Every morning, I open the, uh, medicine cabinet, and I just stare at all your...
- Который твой?
- Which one's yours?
Ого. А твой?
Wow.
А ещё знаю, что у тебя начинается клаустрофобия, если застреваешь где-то слишком надолго, поэтому я захотел подсесть и очистить твой разум, сказать, что поезд тронется в любую секунду, понимаешь?
I also know you get claustrophobic when you're stuck in a place for too long, so I just wanted to come over here and ease your mind, tell you that any second now, the train's gonna start moving, okay?
Твой голос не нравится моим лошадкам.
Your voice is annoying my horses.
Это твой последний свободный день рождения.
Give Rebecca some space. It's your last birthday of freedom.
Это твой день рождения.
'Cause it's your birthday.
Где твой?
How about you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]