English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Твой ход

Твой ход translate English

432 parallel translation
Твой ход. "
"It's your move."
- Твой ход.
- Your play.
Нет? Твой ход.
Your move.
- Твой ход.
- It's your play.
Полагаю, теперь твой ход.
I suppose it's your move.
Похоже, что теперь твой ход, коп. Что собираешься делать?
Looks like it's your move, copper. What's it gonna be?
У меня мать больна и она не спит пока меня нет. Твой ход.
I got a sick mother and she don't go to sleep... until I get in.
Давай Марк, твой ход.
- Come on, Mark.
- Твой ход сперва.
- Do your part first.
Твой ход.
It's your move.
- Твой ход.
- It's your move.
Твой ход, Антоний Блок.
It's your move, Antonius Block.
Ты этого никогда не делал и теперь твой ход...
Don't be chicken, Anyway, you've never done it, and it's your turn.
Играй, твой ход.
Play, it's your turn.
Земляк... твой ход.
Come on, man it's your turn.
Твой ход.
It's your go.
- Да, твой ход.
- Yeah, your play.
Твой ход, мужик!
Your play, man!
Не смейся, пацанчик. Твой ход.
Don't laugh, boy.
Твой ход.
Your play.
Твой ход.
Your move.
Твой ход.
It's your turn.
Твой ход, Билл.
Your turn, Bill.
Твой ход.
No? You stick.
Твой ход!
Go guy!
Твой ход!
Come on!
Твой ход.
- You'd be the last thing on my mind - Your turn.
- Твой ход, девочка.
- Double limbo
Твой ход.
Your turn.
Продолжай, твой ход.
Go on, your move.
- Твой ход.
- Your move.
Теперь твой ход.
Now it's your turn.
Теперь твой ход.
It's your move.
Теперь твой ход.
I'm handing it to you.
- Твой ход, Цезарь!
- Up yours, Cesar!
Сейчас твой ход!
It's your move.
Твой ход!
Your move!
[Мужчина] Твой ход.
[Man] Your move.
Твой ход, Джош!
Your move, Josh!
Твой ход, Венсан.
Yourturn, Vincent
Давай, Ног, твой ход.
Come on, Nog, it's your turn.
Давай, твой ход, ублюдок!
Your move!
Не твой ход!
No... it's not your turn.
Кстати, сейчас твой ход!
And guess what. It's your turn.
Твой ход.
Your go.
Что ж... следующий ход твой, Кэти.
Well - the next move is yours, Cathy.
Что ж, с нетерпением буду ждать твой следующий ход.
Yes, I must say that I look forward very little game.
Твой ферзь атакует врага, который даёт ход коню.
It's your queen that's attacking the enemy, which draws out the knight.
Должен сказать, что твой ответный ход был ничем иным, как простым отражением твоей склонности к педантизму и аккуратности.
I must say, your responding move was nothing if not reflective of your predilection for the tidy and fastidious.
- Твой ход.
Your move.
Выпадет дубль ход снова твой. "
Doubles gets another turn.'"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]