English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Твоя очередь

Твоя очередь translate English

1,890 parallel translation
Так, Ронал, твоя очередь.
Okay, Ronal, it's your turn.
Теперь настала твоя очередь
And I've kept that promise. But now it's your turn to promise something.
Твоя очередь.
Your turn now.
Придурок, твоя очередь.
Douche, you're up.
- Твоя очередь.
- Your turn.
Теперь твоя очередь.
I believe you're next.
Ривер, твоя очередь.
River, this one's for you.
Эдди, помнишь, я купила те мятные конфеты у твоей дочери. Твоя очередь.
Eddie, remember when I bought all those thin mints from your daughter?
Твоя очередь.
Nevermind. Go.
Венделл, твоя очередь.
Wendell, you're up.
Твоя очередь.
Your turn.
Сегодня твоя очередь приносить с утра кофе.
Today's your day to bring coffee.
Да, сегодня твоя очередь
Yeah, it was your day.
- Твоя очередь сидеть с ребенком.
- It's your turn to babysit.
Ну, теперь твоя очередь читать мои.
Well, now it's time for you to read mine.
- У меня во рту пересохло, нужно выпить чего-нибудь. - Твоя очередь платить.
I get thirsty, need a drink, I'll give you a shout.
Так ты хочешь помочь нам выяснить, кто это сделал, или хочешь дождаться, когда придёт твоя очередь?
So, you want to help us figure out who it was or wait to see if they come knocking on your door next?
Послушай, просто скажи Майку, что сегодня твоя очередь выбирать, хорошо?
Listen, just tell Mike that it's your night to pick, okay?
Так, твоя очередь.
All right, your turn.
Твоя очередь, Дагги.
- You're up, Dougie.
Твоя очередь.
It's your round.
Твоя очередь выбирать.
Your turn to pick.
Твоя очередь.
Your turn. Then what's the problem?
Твоя очередь. В чем проблема?
What's the problem?
Заткнись, Дэйл. твоя очередь, Ребекка.
Shut up, Dale. It's your turn, Rebecca.
Держи... Теперь твоя очередь фиксить фишку.
New guy gets to fix the fish.
Твоя очередь.
Now to you.
Тем более, что теперь твоя очередь.
Especially because now it's your turn.
Ладно, твоя очередь.
Okay, your turn.
Да, твоя очередь их покупать.
Well, next time you're out.
Джей Джей, твоя очередь.
J.J., you're up.
Похоже каждый раз снова твоя очередь.
You know what? It's getting to be like every other time is your turn.
Да, теперь твоя очередь.
Yeah, now it's your turn.
Твоя очередь, профессор.
All yours, professor.
Ладно, Питер, твоя очередь.
All right, Peter, your turn.
Теперь твоя очередь отвечать на вопросы.
This is the part where you answer his question.
- Похоже, теперь твоя очередь.
- Looks like you're up, man.
J.J., твоя очередь / ты за главного.
J.J., you take lead.
Твоя очередь говорить.
Your turn to talk.
Джефф, твоя очередь.
Jeff, your turn.
О, нет нет проклятая дужка твоя очередь
Gah, no, no, no. Damn wishbone. Your turn.
Твоя очередь.
You're next.
Иди, твоя очередь.
Now what? Brush your teeth.
Твоя очередь.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } Your turn.
Твоя очередь, Анджело.
Your turn, Angelo.
Ну, теперь твоя очередь.
Now it's your turn.
Всё равно твоя очередь.
The ball's in your court.
Ну, это была ТВОЯ идея в первую очередь воспитать в нём самоуважение.
Well, it was your idea to give him self-esteem in the first place.
- И, я думаю, твоя очередь выбирать.
And I believe it is your turn to choose.
Нет, в этот раз моя очередь. Ну, перед последним разом была твоя очередь.
No, this time, it's my turn.
Твоя очередь.
So if anyone wants a free round trip...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]