English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Твоя мама права

Твоя мама права translate English

72 parallel translation
Твоя мама права.
Your mother's right.
Думаю, твоя мама права.
She's right.
- Я знаю, и твоя мама права.
You see this?
Твоя мама права, сладкий.
Emmett : YOUR MOM'S RIGHT, SWEETIE.
– Так в чём твоя мама права?
What's your mom right about?
твоя мама права.
Your mother is correct.
- Твоя мама права : дурацкая идея.
Hell, your mom's right. That was a dumb idea. I don't know why I even thought of it.
Хит, твоя мама права.
- Heath, your mom is right.
Твоя мама права.
Your mum's quite right.
Твоя мама права.
Your mom's right.
Твоя мама права, ты можешь простудиться.
Your mother's right, you'll catch your death.
Твоя мама права, сынок.
Your mother's right, son.
Твоя мама права.
Your mum's right.
Исследования доказали, что твоя мама права.
Studies have shown your mother is right.
но твоя мама права.
I'm sorry, but you know what, your mother was right.
Твоя мама права.
Your mama's right.
- Твоя мама права.
I'm with her, buddy.
Твоя мама права, дружище.
Your mum's right, mate.
Больше ничего, потому что твоя мама права. Я хреновый отец.
That's it now, cos you're mum's right, I am a shit father.
Твоя мама права
Your mother's right.
Да, твоя мама права.
Yeah, your mother is right.
Твоя мама права, Дэрмот.
Your mother's right, Dermot.
Твоя мама права, тебе надо многому научиться.
Your mother's right, you have a lot to learn.
Твоя мама права, Элизабет
Your mother is right, Elizabeth.
Твоя мама права.
Your mother is right.
Знаешь, твоя мама права.
You know, your mother... your mother's right.
Ненавижу думать, что твоя мама права, но все каникулы здесь стоят тысячи долларов.
I hate to think your mother is right, but all the vacations in here cost thousands of dollars.
Ну, как всегда твоя мама права.
Well, as usual, your mom is correct.
Эм, твоя мама права.
Em, your mom's right.
Я думаю она знает кто стрелял. Твоя мама права.
Gabriel Hernandez, aka Styx.
Может, твоя мама права.
Maybe your mom's right.
Твоя мама права.
Your mom raised you right.
Твоя мама права, дружище.
Whoo!
О, и твоя мама права, это не норка.
Oh, and your ma's right, it ain't mink.
Твоя мама права.
John : Your mom is right.
- Твоя мама была права - ты действительно хороша.
- No, I mean, your mom was right. You're really good.
Знаешь что? Твоя мама опять права.
Well, you know what?
Твоя мама была права насчет тех батончиков
Your mom wasn't kidding about those candy bars.
И признать, что твоя мама была права?
And admit your mother was right?
- Ты чертовски права, я все еще твоя мама.
- That's right, still your mum.
Твоя мама была права. Это очень стройнит твой бицепс
It's very slimming to your bicep.
Сколько раз я оставлял тебя наедине с карточкой от другого мужчины. ( на карточке : Твоя мама была права.
How many times have I left you alone with a card from another man?
Знаешь, Карэн, твоя мама может быть права.
You know, Karen, your mom might be right.
Твоя мама была права.
Your mother has a point.
Но в то же время, Никки, твоя мама тоже в чём-то права.
At the same time, Nicky, your mom has a point.
Твоя мама не была права с 1987 года, когда сказала : "Ее будут звать Мирабелла".
Your mother hasn't been right about anything since 1987 When she said, "let's name her mirabella." noelle : Look who it is.
И хотя мама была права... мой живот громко урчал, пока мы не приехали домой... я уверена, что твоя племянница заслужила толику... как она смеет?
And though mother was correct- - my stomach was rumbling its second guess before we got home- - I believe your niece earned some small measure of- - dare she say it?
Но за последние два года, сражаясь с тобой бок о бок, и видя как ты ведешь мужчин и женщин в бой, я понял, что, как обычно, твоя мама была права.
But after fighting next to you for the last two years, side by side, watching you lead men and women into battle, I realized that, as usual, your mom was right.
Слушай, твоя мама была права, ты была права.
Look, your mom was right, you were right.
Твоя мама не права.
Your mom is wrong.
Твоя мама была права.
Your mom got that right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]