English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тебе нужен я

Тебе нужен я translate English

1,412 parallel translation
Хочешь что-нибудь раздолбать, детка? Тебе нужен я.
You want to bang on something, baby, you found your man.
Тебе нужен я.
I'm the one you want.
Я твой психотерапевт, и тебе нужен психотерапевт, но еще тебе нужен кто-то, кто о тебе позаботится. Я не могу быть и тем и другим.
I am your therapist and you need a therapist, but you also need a caregiver, and I cannot be both people.
Я пойму, если тебе он не нужен.
I understand if you don't want it.
Я говорил, что он тебе не нужен. Ты великолепна без него.
I told you, you don't need it.You look gorgeous without it.
Я не имею в виду, что тебе он нужен.
not that you need one.
И ты скажешь, что я нужен тебе, что ты сделала ошибку, и по-настоящему любила только меня.
And you'd say you needed me and you'd made a mistake and you really only loved me.
Я бы сказала, что есть выход, если тебе он нужен.
I'd say there's a way out if you want it.
Я не хотел сказать ничего такого, но тебе определенно нужен размер побольше.
'Cause I... I didn't want to say anything, but you could definitely go a cup bigger.
Я понимаю, что я не самая красивая в школе, но неужели, чтобы трахнуть меня, тебе нужен возбудитель, нужно представлять себе, что ты с толстозадой теткой?
I know, iam not the pretiest girl on school But you really need visual aid to screw me? Either pretending your big butt woman?
Но я все равно думаю, что тебе не нужен адвокат.
But I still don't think you need a lawyer.
- Я нужен тебе.
- You need me.
Тогда я тебе не нужен.
Then you don't need me.
Я тебе нужен для виду.
- You needed someone...
Я тебе нужен. Прости меня, Эдриан.
You need me. forgive me, Adrian.
Тебе нужен хороший адвокат, и я помогу тебе оплатить хорошего...
I mean, you're gonna Need a good lawyer. And I would rather help you pay for someone decent, then have you -
Тебе не нужен бронежилет. Если ты стреляешь в меня, разве я не истекаю кровью?
You don't need a vest. if you shoot me, do i not bleed?
Я тот, кто тебе нужен
I tell you I'm your man
И теперь ты говоришь, что я тебе больше не нужен?
Tears, puke and you don't need me anymore now? !
Но мысль о том, что я уеду, когда я тебе нужен, кажется безумной.
But the thought of leaving when you maybe needed me seemed kind of crazy.
- Я тебе нужен?
- Do you need me?
И если тебе нужно с кем-нибудь поговорить, если тебе нужен друг.. я тебе помогу, но.. на наркотики я тебе денег не дам.
Now, if you need someone to talk to, if you need a friend... then i'm that guy, but, uh... i'm not gonna give you any money for drugs.
Я всегда буду по тебе скучать, но тебе нужен кто-нибудь другой.
I'll miss you always but you need someone else to hug.
Я тебе нужен.
You need me.
Уверен, что он тебе нужен, но, я забыл его собой его прихватить.
I'm sure you do, but I forgot to bring one.
Но я убедила его, что он был нужен тебе
But I convinced him that you needed it.
Я не тот человек, который тебе нужен.
And I can't be of any use to you.
Зачем тебе нужен я?
- [Sighs]
К примеру, о том, что тебе нужен Кто угодно, но только не я.
¶ like how much you wanted anyone but me ¶
Если бы ты настоял на том, что я нужен тебе, чтобы управлять этим местом.
If you insist That you need me to run this place.
Я не нужен тебе.
You do not need me.
И я тебе нужен только для этого - пожалуйста.
And if that's all I am to you, fine.
Если я тебе нужен, я останусь.
If you really want me here, I'm here.
Я - тот, кто тебе нужен.
that's me. I'm the guy.
Так что теперь тебе нужен новый парень, и это я.
So you need a new guy, and that's me.
Привет, Дак, я тебе нужен?
Hey, duck, you need me?
Ну правда, тебе нужен не я для этой беседы?
You really don't need me for this conversation, do you?
Я был очень рад, что моя семья воссоединилась, и Мелисса отлично помогает в беде, но... но когда ты умираешь, тебе нужен один человек... а когда живёшь — другой.
I see. I was thrilled to get the family back together, and Melissa's great in a crisis, but the person you want when you're dying isn't the same as the person you want when you're living.
Кто мог поверить, что я тебе буду нужен для прикрытия.
As if you'd want me for backup.
Теперь я знаю, зачем тебе нужен купальник с юбочкой.
Now I know why you needed that skirt on your bathing suit.
Мы не стали парой, потому что решили, что психотерапевт нужен тебе больше, чем парень, и я считаю это хорошим решением.
We didn't get together because we decided that you needed... therapy more than an boyfriend and I think that was a good decision.
"Ну очень я тебе нужен".
"Nurturing dependence."
Я все еще здесь, потому что я нужен тебе.
Yet here I am,'cause you need me.
Тебе не нравится гольф? Нет, я не понимаю зачем он нужен на ТВ.
I don't understand why golf's on television.
Блэр сказала, я тебе нужен.
Blair said you needed me.
Ясно... но я не тот писатель, который тебе нужен.
Yeah... I'm afraid I'm not the writer you're looking for.
Я не принц, я не святой, но это не главное, ведь тебе нужен кто-то на кого ты сможешь положиться.
I am no prince I am no saint And if that's what you believe you need You're wrong You don't need much
Я нужен тебе, как никогда.
You need me more than ever.
Ты же знаешь, что я тебе нужен на своём месте.
You know you need me right where I am.
Слушай, я тебе нужен, и ты это знаешь.
Look, you need me, and you know it.
Слушай, если тебе так нужен кокаин, обещаю, я достану его в другом месте.
Look, if you really wanna score some coke, I'm sure I can find someone someplace else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]