Теперь моя очередь translate English
512 parallel translation
Теперь моя очередь.
What is this? It's my turn now!
Вы мне создали кучу неприятностей. Теперь моя очередь.
With you guys in town I'm due to take a fall.
Теперь моя очередь быть неприятным.
It is my turn to be objectionable.
Теперь моя очередь, но я не пойду, если вы оставите в покое ваши сбережения и уляжетесь.
It's my turn again but I won't take it... if you won't stop worrying about your goods and go to bed.
Теперь моя очередь.
Now I want to buy you one.
И вы вообразили себе, что теперь моя очередь?
You thought it was my turn now?
Теперь моя очередь!
So now it's MY turn!
Давайте, теперь моя очередь.
Here, I'll take over, now.
- Теперь моя очередь
- Now it's my turn.
Теперь моя очередь.
Now it's my turn.
А теперь моя очередь.
Now me.
Теперь моя очередь.
Now, it's my turn.
Теперь моя очередь.
It's my turn.
Так что теперь моя очередь задавать вопросы.
Therefore, to be precise, it's my turn to ask a question.
Теперь моя очередь!
You wanna fight?
Вы достаточно повеселились. Теперь моя очередь.
You've been having fun so far, and now it's my turn.
Ты свалял дурака, теперь моя очередь.
I'll have an accident if you're not careful.
Это те придурки, теперь моя очередь веселиться.
If it's one of those nuts from before then I'm going to enjoy this.
Теперь моя очередь.
It's my turn
Теперь моя очередь.
That's me.
Теперь моя очередь почувствовать усталость.
It's my turn to feel tired now.
- Теперь моя очередь.
- Now it's my turn.
Он ничего не соображает. Теперь моя очередь.
He doesn't understand a thing.
Ефизио, теперь моя очередь
Efisio, it's my turn
Теперь моя очередь.
Now it's my turn
Теперь моя очередь рассказывать новости, хорошие новости.
That was going to be my bit of news, and it's good news.
- К сожалению, теперь моя очередь.
- Sorry, now my turn.
- Теперь моя очередь.
- It's my turn.
- Не берите в голову, теперь моя очередь, ради бога!
- Not at all, it's my turn now!
- Теперь моя очередь спать в пустой комнате.
- To sleep in the spare room.
Теперь моя очередь фотографировать.
It's my turn to snap you.
Я знаю, что ты будешь слушать... И теперь моя очередь, посвятить тебе песню.
I know you'll be listening and it's my turn to dedicate a song to you
- Теперь моя очередь рулить.
- It's my turn to drive.
Теперь моя очередь общаться с ним.
Now it's my turn with him.
Теперь моя очередь.
It's my turn. Let me see.
Теперь моя очередь.
This is my turn.
Теперь моя очередь.
Now, my turn.
Уходи, Лед. Теперь моя очередь.
Come off high right, Ice.
А теперь моя очередь!
But now it's me!
Думаю, теперь моя очередь.
I know it's going to be me...
- Теперь моя очередь!
- It's my turn now!
- Прекрати. Я видел, как ты отшивала всех с помощью Майки, а теперь моя очередь? Уходи из этого дома.
I've seen you use Mikey to push guys away, and now you're doing it to me.
Теперь моя очередь...
My tum.
Благодаря станции, у сельских жителей теперь есть вода в ванных и душевых, точно как у горожан. - Моя очередь!
- It is my turn!
- Теперь опять моя очередь!
- Now it is my turn again!
И теперь уже настала моя очередь задавать вопросы и вряд ли они вам понравятся.
And now it's my turn to ask you a few questions, - and I don't think you're going to like. - Father.
Теперь, кажется, моя очередь везти?
Isn't it my turn to push?
Хорошо, Вы услышали сотрудников, занятых секретной научно-исследовательской работой, теперь - моя очередь.
Well, you're heard the backroom boys, now it's about time you my turn.
Но теперь совсем не моя очередь, Олуэн.
But it's not my turn.
Теперь - моя очередь, задница.
Now it is my turn, wise-ass.
Теперь моя очередь говорить откровенно.
What do you mean by that?
моя очередь 578
очередь 36
теперь все понятно 46
теперь всё понятно 32
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
очередь 36
теперь все понятно 46
теперь всё понятно 32
теперь мы в расчете 35
теперь мы в расчёте 29
теперь все хорошо 51
теперь всё хорошо 43
теперь все ясно 56
теперь всё ясно 54
теперь все в порядке 80
теперь всё в порядке 73
теперь все будет хорошо 43
теперь всё будет хорошо 40
теперь всё по 37
теперь все по 33
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь всё в порядке 73
теперь все будет хорошо 43
теперь всё будет хорошо 40
теперь всё по 37
теперь все по 33
теперь все кончено 49
теперь всё кончено 44
теперь всё иначе 22
теперь все иначе 19
теперь все 114
теперь всё 97
теперь 11286
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь я понимаю 676
теперь я 317
теперь ты знаешь 410
теперь всё 97
теперь 11286
теперь твоя очередь 319
теперь понятно 435
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь я понимаю 676
теперь я 317
теперь ты знаешь 410