English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты видел их

Ты видел их translate English

434 parallel translation
- Ты видел их здесь? - Нет.
- Have you seen any of them?
Ты видел их?
Did you see them?
Ты видел их сам?
You've seen them?
- Ты видел их раньше?
- Have you seen them before?
Если ты видел одну выставку ты видел их все.
No problem, Master C. If you've seen... one electronics show, you've seen them all.
- Ты видел их тела?
- You've seen the bodies?
Ты видел их тела?
You've seen the bodies?
Где ты видел их в последний раз?
Where did you last see these people?
Помимо этой карты я своими глазами видел документы, из которых ясно, что дарственная спрятана где-то в этих ветхих стенах, как ты их называешь, вместе с другими документами, рукой полковника Джеффри Пинчена!
Aside from this map, I've actually seen documents referring to the land grant. Somewhere, hidden in these rotting walls as you call them.. Along with other papers, is a deed to Colonel Jaffrey Pyncheon.
- Я видел, как ты выбрасывал их там, у тела Травяной Настой.
I saw you throw them down next to Tea's body.
Ты раньше их видел?
Ever see them before?
- Ты ведь тоже их видел, да?
- You saw'em, didn't yer?
- Ты их уже миллион раз видел.
- You've seen them a million times.
Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь их ел, как ты.
I've never seen anyone eat sardines like you
Крис, ты бы только видел эту толпу, их лица!
Have you heard the news?
- Ты их видел?
Have you seen it?
Ты не видел их на повороте?
- Are you nuts?
Ты их видел на свадьбе. Потом мальчишки.
You met them at the wedding and the boys and....
Ты их видел на свадьбе.
You met them at the wedding.
Ты бы видел что на теле, до их конечностей страшно дотронуться.
See how the body contracts, until his limbs become a rope of madness.
Ты что, не видел их?
Haven't you seen them?
Видел бы ты их мать
You should see their mother, Mira.
Ты бы их видел!
- No. You should have seen them.
Ты их видел?
Did you see them?
Ты видел их?
You seen'em?
- Где ты их видел?
- Where did you see them?
А в какой ситуации ты их видел, что они делали?
A in what situation you them did see that they did make?
Ты их видел? Видел эти буфера?
- Did you see'em?
Не думаю, что это смешно. Это потому, что ты сам их не видел.
- I fail to see the humour of this.
Ты их сам видел.
You've seen them.
Ты их когда-нибудь видел?
You ever seen'em?
Ага, ды ты их нигогда и не видел
Quite right
Видел бы ты лица французов, когда 23 разъяренных дьявола рубя и стреляя направо и налево, ворвались в их форт.
You should have seen the Frenchmen's faces when 23 rampaging he-devils sword and pistol, cut and thrust, came tumbling into their fort.
И видел бы ты лица французов когда 23 разъяренных дьявола с пистолетами и саблями рубя всех направо и налево ворвались в их форт.
And you should have seen the look on the Frenchmen's faces when 23 he-devils, sword and pistol cut and thrust, came tumbling into the fort.
Послушай, я видел их в том огромном бараке, а ты - нет.
Look, I've seen them in that big hut there, you haven't.
Видел ли ты как прошлой ночью наш вождь входил в их барак?
Did you see our leader go to their hut last night?
Это вот наши балбесы окрестили машину мол, похож на самоходку немецкую, ты-то их видел.
The guys nicknamed the car. They say it looks like a German self-propelled gun. You saw them.
Ты бы их видел. Я им сказала, что ты убьешь их.
I told them you were going Kill them.
Я их еще не видел, но ты их когда-нибудь обязательно дождешься.
I have not seen them, but you have them someday necessarily dozhdeshsya.
Я их еще не видел, но ты их наверняка дождешься.
I have not seen them but you certainly dozhdeshsya them.
Ты уверен, что видел их вместе утром?
Are you sure you saw them together this morning?
- Ты много их видел по дороге отсюда в Лондон?
- Did you see many between here and London?
Ты также видел их мать?
You saw their mother as well?
Ты их видел?
You saw them?
А где ты их видел? Я был в библиотеке того человека, который женился на нашей маме.
I'd been in the library with our mother's husband.
Разве ты их не видел?
You haven't seen them?
Ты ведь видел их.
- No, sir. But you saw them.
Ты их никогда не видел.
One you have never seen.
– Я видел, как ты их брал.
- I saw you take it.
Ты видел "мокрый сон", я их вижу постоянно.
I have them all the time.
Ты же их видел.
You've seen them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]