Ты должен это увидеть translate English
167 parallel translation
" Ты должен это увидеть.
" You've got to show.
Эй, Дэн, ты должен это увидеть! Я только что впустил...
Hey, Dan, you ought to see the dame I just let in here.
Посмотри, ты должен это увидеть.
Look here, you ought to see this.
Ты должен это увидеть.
You have to see it.
Ты должен это увидеть.
You must see these things.
В этом событии было что-то сильное, волнующее, я забежала к Фрэнсису и говорю : "Знаешь, ты должен это увидеть, они сейчас забьют карибу".
I felt that there was something very profound and moving about this experience, so I ran back to the house to get Francis, and I said, "You know, you've got to see this, " because they're going to kill a caribou. "
Но после нашего недавнего разговора узнав, что ты винишь себя за то, что Анна взяла работу на "Икаре" я думаю, что ты должен это увидеть.
But after our talk the other day... and you blaming yourself for Anna taking that job on the Icarus... I think it's something you ought to see.
Ты должен это увидеть, Джефф.
You had to see it.
Я думал, ты должен это увидеть.
I thought you should see it.
- Гарри, ты должен это увидеть.
- Hurry, you have to see this.
Мюррей! Мюррей! Ты должен это увидеть.
Murray, you got to see this.
- Ты должен это увидеть. - Что?
- You gotta come see this.
Рон, ты должен это увидеть!
Ron, you've really gotta see this!
Я просто подумал что ты должен это увидеть.
I just thought you should see it.
А ты, ты должен это увидеть!
You.. you get to watch.
Ты должен это увидеть.
You've gotta see this.
Каспер, ты должен это увидеть.
Casper, you have to see this.
Аякс, ты должен это увидеть.
Ajax, you need to see this.
Ты должен это увидеть. Что еще?
What?
Ты должен это увидеть.
You got to come watch.
Да, ты должен это увидеть.
Yes, you have to see it.
Ты должен это увидеть. Маунт Плезант, на 81м и в Салеме...
You gotta see this.
Хоуард, идем, ты должен это увидеть. Саймон совершенно свихнулся!
Simon's totally fucking lost it.
- Ты должен это увидеть.
- You got to see this.
Ты должен это увидеть.
You have to see this.
Ты должен это увидеть.
Gotta see this.
Ты должен это увидеть.
You gotta see this.
- Флинт, ты должен это увидеть.
- You need to look at this.
Ты должен это увидеть, Аллен.
You've gotta see it, Allen.
Майкл, ты должен это увидеть.
Michael, you have to see this.
Леонард, ты должен это увидеть.
Leonard, you gotta see this.
Ты должен увидеть это в его глазах.
You must see it all in the eyes.
Ты должен увидеть это, Филли.
You gotta see this, Philly.
Генрих, это мало увидеть, ты должен почувствовать это.
Henry, you don't only have to see it... you have to feel it.
Ты должен увидеть, если она собирается ответить на это.
You've got to see if she's gonna respond to it.
Ты должен увидеть это!
You gotta see this.
Рон, ты на самом деле должен увидеть это!
Ron, you've gotta see this!
Ты должен увидеть это место.
You have got to see this place.
Ты должен увидеть это сам, чтобы поверить в это. И это навело меня на размышления.
You've really got to see it to believe it... and it kind of got me thinking.
- Я должен увидеть Чарли. Ты должен убедить эльфов, что Санта-игрушка это я.
What I mean is I gotta go see Charlie, and I want you to convince the elves that toy Santa is me.
У, ты должен увидеть это.
Ooh, you got to see it.
Слушай, ты должен увидеть это.
Look, you should see this.
- Адам, пойдем, ты должен увидеть это сам.
I'll come right out and say it.
Ты должен ее увидеть, это... это на камере в сумке, которую ты у меня забрал.
You have to see it, it's... it's in a camera that you took from the bag, that you took from me.
Это тело должен был увидеть только ты.
The body which you should only see.
И когда ты это поймёшь, ты перестанешь ходить кругами. Ты должен увидеть Витли.
Seeing Whitley... it's the right thing.
Ты должен это увидеть.
I have to show you this.
Не беспокойся. Ты должен увидеть это.
- You gotta see this.
Ты должен увидеть это, чувак.
You gotta see this, man.
Ты просто должен увидеть это.
You just have to want to see it.
О, ты должен увидеть это видео.
Oh, you must see this video.
ты должен 747
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен знать это 22
ты должен уйти 273
ты должен мне помочь 205
ты должен вернуться 74
ты должен понять 237
ты должен идти 158
ты должен был сказать мне 53
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должен знать это 22
ты должен уйти 273
ты должен мне помочь 205
ты должен вернуться 74
ты должен понять 237
ты должен идти 158
ты должен был сказать мне 53