English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты можешь делать

Ты можешь делать translate English

1,281 parallel translation
Я могу управлять металлом в этом. Но ты, ты можешь делать все.
I can manipulate the metal in this, but you, you can do anything.
Мы же совсем молодые, ты можешь делать все, чего пожелаешь.
We're still young You can do anything you want
что ты можешь делать все что хочешь с кем хочешь.
that you can do whatever you want to whoever you want.
Какие трюки ты можешь делать с такой раной?
What tricks can you perform with this injury?
# И ты можешь делать все, что хочешь #
- Coming. And you can do what you want
Это твоя жизнь и ты можешь делать выбор.
It's your life and you make the decisions.
Дорогая, послушай меня, после ты можешь делать всё, что захочешь.
Darling, listen to me, after you can do as you please.
- Ты можешь делать все, что хочешь.
- Well, you can do what you want.
Ты можешь делать, что пожелаешь.
You can do whatever the hell you want.
Как ты можешь делать это в моем бизнесе?
How could you do that in my business?
Ты можешь делать всё, что тебе захочется.
You can do whatever you want.
Я тут задницу твою пытаюсь спасти, А все, что ты можешь делать, это болтать о новой блестящей безделушке.
I'm trying to save your arse here and all you can do is go on about the shiny new toy.
Ты звезда, ты можешь делать, что хочешь.
You're a star, you can do whatever you want to.
Ты можешь делать то о чем всегда мечтала.
You could do whatever you could dream of in the whole world.
Я никому не сказала, о том, что ты можешь делать, не так ли?
I haven't told anyone about what you can do, now have I?
Ты можешь делать то же, что и я.
You can do what i can do.
Дорогуша, ты можешь делать немного ниже и левее?
Sweetie, can you go a little lower and to the left?
И есть другие вещи, которые ты можешь делать, например, не жить здесь.
There're other things you can do, such as not exist.
Ты можешь делать это за пределами города.
You can do the same work outside the city.
"Ты не можешь указывать мне, что делать со своей жизнью".
"You don't get to tell me what to do with my life."
Ты их выносила и родила И думаешь что можешь в этом доме делать что захочешь?
Just because you gave birth to them, you think you can say whatever you want and do whatever you want with this family!
Перестань делать их такими большими. Ты можешь порвать себе рот.
Stop making your wraps so big, you might tear your mouth.
А что ты можешь делать?
And what can you do?
Ты думаешь если ты здесь то можешь делать все что вздумается?
You think you come in here and do what you want?
Ты не можешь вот так указывать Марцеле, что ей делать.
You can't just dictate to Marcela like this.
Ты не можешь так делать!
You can't do this!
Только делать это одновременно ты не можешь, Бигл.
Yeah, you just can't do them at the same time.
Как ты можешь это делать?
How can you do that?
Ты медбрат. Ты умеешь делать укол. - Ты можешь помочь ему.
You're a nurse, you can give out a shot, you can help him.
Почему ты не можешь делать то же самое здесь?
Why can't you do the same in here?
Ты можешь просто делать то, что делал, Крис?
Can you just get on with whatever it is you're doing, Chris?
Ты не можешь указывать мне, что делать и чего не делать. Смирись с этим.
There's Aang!
Как ты можешь так делать перед людьми, сидящими за столом?
Tsk tsk tsk... doing this in front of people who are eating. Aigoo.
И ты можешь сказать Сибелле Кану и Хейле Авсар что делать? Да. И ты можешь сказать Сибелле Кану и Хейле Авсар что делать?
So you'd tell Sibel Can or Hülya Avsar what to do?
Тебе кажется, что ты можешь заставить меня делать все, что ты хочешь, независимо от того насколько это глупо?
You think you can get me to do anything you want, regardless of how stupid it is?
Нет, Джин. Ты можешь не делать этого.
No, Jin... you don't.
Ты можешь заставить людей делать то, что хочешь, так?
You can make people do things.
Ты не можешь уже так делать.
You can't do this anymore, Paul.
Ты не можешь делать две операции одновременно нет...
dr. burke, we got a pregnant woman in the pit with a traumatic cardiac tamponade from a piece of glass piercing her heart.
Ёто... ты не можешь это делать... я не разрешаю тебе вы не можете, запретить моим глазам делать это
It'S... not something you can do. I won't allow it. You can't make rules about my eyes.
Ты можешь это делать если захочешь. Но ты предана своему человеку, и это требует воли.
You could do that if you wanted to, but you're committed to your man, and that takes character.
Ты можешь расслабиться и ничего не делать.
You can sit back and relax.
Ты большая девочка и можешь делать всё, что хочешь.
You're a big girl. You can do whatever you want.
Ты не можешь делать, что хочешь, когда хочешь.
You can't just do whatever you want whenever you want.
До того дня, когда ты понял, что можешь делать необычные вещи.
Incredible things.
Ты можешь и в кинотеатре это делать.
You could do that in a movie theater.
Ты не можешь этого делать!
You can't be doing that!
- Ты не можешь это делать.
You can't do that.
Как ты можешь ничего не делать?
How can you do nothing?
Пожалуйста. Иен, как ты можешь такое делать?
Ian, how can you let this go on?
- Главное - можешь ли ты делать то что тебе говорят. - А что же главное?
- What is it about?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]