English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты можешь ошибаться

Ты можешь ошибаться translate English

49 parallel translation
Ты можешь ошибаться, правда.
You can be wrong, you know.
Это значит, что ты можешь ошибаться.
Well, that judt dhowd you how wrong you can be.
Ты можешь ошибаться.
Maybe you are.
Ты можешь ошибаться.
You can make mistakes
Я думаю, ты можешь ошибаться.
I think you're going about this whole thing all wrong.
И так невероятно высокомерно мне заявляешь... что не допускаешь даже малюсенькой возможности... что ты можешь ошибаться?
Are you telling me that you are so unbelievably arrogant that you can't admit that there's a teeny, tiny possibility that you could be wrong about this?
Ты даже не можешь просто вообразить себе, что ты можешь ошибаться.
You can't even open your mind to see you might be wrong.
Ну, думаю в героев все-таки нужно верить, даже если иногда ты можешь ошибаться.
Well, I think you still gotta believe in heroes, even if sometimes you get it wrong.
Я думаю, в этом случае ты можешь ошибаться.
I think you might be wrong on this one occasion.
Ты можешь ошибаться раз за разом, но тебя всё равно любят.
You can mess up over and over again - and the whole world loves you.
- Ты можешь ошибаться.
Which might be wrong.
Ты можешь ошибаться?
Could you be mistaken?
Разве не напрашивается вопрос в чём ещё ты можешь ошибаться?
Doesn't that kind of beg the question what else you could be wrong about?
Есть хоть один шанс, что ты можешь ошибаться насчет Сайлса?
Is there any chance that you can be wrong about silas?
Ну, прелесть этой методики в том, что ты можешь ошибаться и сразу видеть это, и пытаться исправить.
well, and the beauty of this technique is that you can make mistakes and see what you did wrong instantly and try to fix it.
Ты можешь ошибаться.
- Maybe you're wrong.
* Ты можешь ошибаться *
♪ You may be wrong ♪
* Ты можешь ошибаться во всем, что я знаю *
♪ You may be wrong for all I know ♪
* Ты можешь ошибаться, во всем, что я знаю *
♪ You may be wrong for all I know ♪
* Ты можешь ошибаться *
♪ You may be wrong ♪ ♪ You may be wrong ♪
* Ты можешь ошибаться *
♪ Wrong ♪ ♪ You may be wrong ♪
* Ты можешь ошибаться, но ты можешь быть права *
♪ You may be wrong but you may be right ♪ ♪ Hey, you may be wrong ♪
* Ты можешь ошибаться, но ты можешь быть права *
♪ You may be wrong but you may be right... ♪
- Ты можешь ошибаться.
You could be wrong, you know.
Ну, ты можешь ошибаться.
Well, you've got it wrong.
Ты можешь ошибаться.
You could be wrong.
Джеймс, ты не можешь ошибаться.
James, you can't possibly be wrong.
Как ты можешь так тупо ошибаться?
How dare you be this wrong and this fucking pig-headed!
Ты можешь думать, что тебе кто-то нравится и при этом можешь и ошибаться.
Like, you may think you like someone, but you could be wrong.
Разве ты не можешь ошибаться?
Can't you be different on your own?
Ты же можешь ошибаться на счет отца и миссис Дженерал.
You may be wrong about Father and Mrs General.
Ну, ты же не можешь никогда не ошибаться.
well, you can't be right about everything.
Думаешь, получил помилование, сильнее ошибаться ты не можешь
You think you got a reprieve, you couldn't be more wrong.
Ты не можешь позволить себе ошибаться,
- You can't afford to make mistakes!
Ты тоже можешь ошибаться.
You're not infallible.
Ты не можешь так ошибаться.
You can't mess that up
Ты не можешь ошибаться больше, даже если постараешься.
You couldn't be more wrong if you tried.
Ты даже мысли не допускаешь, что можешь ошибаться?
You can't imagine you might be wrong about something,
Ты и сейчас можешь ошибаться.
You could be wrong here.
Ты просто не можешь ошибаться сильнее.
You couldn't have been more wrong.
Если ты боишься признать, что можешь ошибаться, то я тебе в этом помогу.
If you don't have the courage to admit you could be wrong, I will do it for you.
"Ты не можешь ошибаться..."
"You can't go wrong..." ( babbles )
Да, но ты ведь можешь и ошибаться.
Yeah, well, you could be wrong.
hokoreru senaka o shiteimasu ka время от времени можешь ошибаться icchou mae ni shippai kurikaeshi sore o ты несомненно преуспеешь bane ni tobu toki o matteiru yo
Hello The emblem use back deserves my pride While trying to become adult, failed several times
Это не значит, что ты не можешь ошибаться.
It doesn't?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]