English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты можешь мне рассказать

Ты можешь мне рассказать translate English

454 parallel translation
Ты можешь мне рассказать почему ты стрелял в щенков?
Do you have any idea why you shot those puppies?
Ты можешь мне рассказать?
Now, can you tell me?
Ты можешь мне рассказать.
You can tell me.
Ты можешь мне рассказать что угодно.
You can tell me anything. I will understand.
Что ты можешь мне рассказать об этом?
What can you tell me about this?
Ты можешь мне рассказать.
"You can tell me," ... what are you talking about?
- Нет. Эй! Ты можешь мне рассказать...
HEY, YOU CAN TELL ME.
Итак, Майкл, ты можешь мне рассказать, потому что я экскурсовод.
So, Michael, you can tell me because I'm a tour guide.
Ты можешь мне рассказать? - Что ты ему сделал?
What did you do?
Что еще ты можешь мне рассказать?
ANGEL : What else can you tell me?
Ты можешь рассказать мне.
You can tell me.
Теперь ты можешь мне все рассказать.
Now you can talk to me.
- Ты не можешь рассказать мне позже?
- Can't you tell me later?
Ангель, ты можешь остаться и рассказать мне, как все проходит?
Could you stay and give me the lowdown on what it's like?
Мне-то ты можешь рассказать.
You really should tell me.
Что еще ты можешь рассказать мне о ней?
What else can you tell me about her?
Микеле, ты можешь рассказать мне все.
Michele, you can tell me everything. You know that, don't you?
Ты можешь рассказать мне все, девочка моя Чем вы занимались сегодня ночью?
You've been shaking like a leaf ever since we left the Mannerings.
Ты можешь, эм, рассказать мне, что происходит, пока я ем.
You can, erm, tell me what's going on while I eat.
Ты можешь рассказать мне все.
You can tell me everything.
Ты можешь рассказать мне детали завтра.
You can tell me the details tomorrow.
Можешь рассказать мне, где ты гуляешь?
Can you tell me where you go walking?
Как много ты можешь рассказать мне о "Глубокой Глотке"?
How much do you need to know?
Ты можешь рассказать мне о маленькой коробочке?
THAT'S RIGHT.
И ты не можешь мне рассказать, что это за чрезвычайная история?
And you can't tell me what this earth-shattering story is? It sounds too crazy.
– Мне же ты можешь рассказать.
- Come on, you can tell me.
Что такого ты не можешь рассказать мне?
What can't you tell me?
Если тебе все равно, тогда ты можешь рассказать мне.
If it didn't matter to you, you could tell me.
Ты можешь рассказать мне, где найти клинок?
Can you tell me where I'll find the blade?
Ну а о своих соратницах что ты мне можешь рассказать?
What about your classmates myself?
- Теперь ты можешь рассказать и обо мне.
- Well, now I shoot you myself.
Ну, мне ты можешь рассказать.
Come on, you can tell me.
Ты мне можешь рассказать о своей жизни до нашей встречи?
Can you tell me a single memory of your life before we met?
Тогда ты можешь смело рассказать мне об этом.
Then tell me all about it.
Ты ее рассказала пятидесяти миллионам человек и не можешь ее рассказать одному мне?
You told 50 million people, and you can't tell me?
- Ты не можешь мне рассказать?
- You can't tell me?
И ты не можешь мне об этом рассказать.
And you can't tell me about it.
Думаю, ты не можешь мне рассказать, что же это было на самом деле, все это совершенно секретно, штучки в стиле Джеймса Бонда, да?
I guess you can't really tell me what happened -... all that top-secret James Bond stuff, right?
Джон, ты можешь продолжать разглаглольствовать, а можешь просто рассказать мне, почему ты себя так ведешь.
John, you can either continue to rant, or you can tell me why you're behaving like this.
Можешь рассказать мне, когда ты был создан?
Can you tell me when you were created?
Ты можешь мне хоть что то рассказать!
You can tell me!
Ты не можешь рассказать мне?
Can't you tell me?
Так что, всё в порядке. Мне ты можешь рассказать.
What cop?
Ты ведь можешь мне рассказать, как там у вас все на самом деле. Как у вас дела делают, как разговаривают. Все такое.
You could tell me how shit goes down, what makes sense what people really say.
Мне ты можешь рассказать.
It's okay. You can tell me.
Я надеялся, что ты можешь рассказать мне где скрываются Эдди и его команда.
I was hoping maybe you could tell me where Eddy and his crew were holed up.
Слушай, когда ты решаешь сделать что-то... без того, чтобы сначала мне рассказать... ты можешь втянуть нас обоих в проблемы. Я видел как он ворует.
Anytime you do something without telling me first, you could get us both into trouble.
Можешь ли ты рассказать мне?
Can you tell me?
- Ну, что ты можешь рассказать мне?
- Now, what can you tell me?
Ты можешь рассказать мне.
Can you tell me.
Ты можешь хотя бы рассказать Ангелу обо мне?
Can you at least tell Angel for me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]