Ты сегодня работаешь translate English
133 parallel translation
- Ты сегодня работаешь во второй половине?
- Are you working this afternoon?
Так, а над чем ты сегодня работаешь?
So, what are you working on here today?
- Ты сегодня работаешь?
- You working the drive-through?
Ты сегодня работаешь?
So do you have to work today?
Ты сегодня работаешь на другой точке, разберись с делами в Яме.
You going out on point, picking up business in the Pit.
Так ты сегодня работаешь где-то здесь?
So you're working around here today?
- Ты сегодня работаешь?
Are you working today?
Думала, ты сегодня работаешь допоздна.
I thought you were working late.
Эй, пап, ты сегодня работаешь?
Hey, dad, are you working tonight?
Я не знал, что ты сегодня работаешь.
I didn't know you were working today.
- Ты сегодня работаешь?
You work today?
Ты сегодня работаешь? Да, работаю.
Are you, uh, working today?
- Ты не работаешь сегодня?
- You do not work today?
- Я поняла. Сегодня вечером ты работаешь. - Нет.
I see ; you're gathering material tonight
Привет, 1950 год. Я ей сказала, что сегодня ты работаешь допоздна.
And so I decided to pack my bags... and leave New York City and come here to Minneapolis.
Ты сегодня работаешь?
You working today?
Ты разве не работаешь сегодня?
Aren't you working today?
- Ты как сегодня работаешь-то?
What shift are you working today?
- Илия, откуда ты? Ты не работаешь сегодня?
- Ilija, aren't you working today?
Что ты делаешь сегодня вечером, работаешь?
- Are you working tonight?
Ты работаешь на меня, учти, что сегодня вечером я рассчитываю, что ты проголосуешь за моё предложение.
As my employee, you'll appreciate that I expect you to vote in favour of my proposition tonight.
Ты сегодня одна работаешь?
Just you here tonight?
Он спрашивал, работаешь ли ты сегодня.
He called earlier to see if you were working today.
- Ты сегодня не работаешь?
- Hi. - Hi.
Ты сегодня не работаешь?
- It's my day off.
- Ты сегодня не работаешь?
Aren't you working today?
Значит сегодня ты не работаешь?
Little Cheung, don't work in front of Keung.
Думала, сегодня ты работаешь допоздна.
I thought you were working late.
Или это просто вылетело у тебя из головы, потому что ты сегодня вечером не работаешь?
Did that slip your mind because you're not working?
Сегодня ты работаешь на электростанции в Кливленде а завтра - на маленькой ветряной мельнице где-нибудь в Талсе.
One day you're operating a 50,000-watt powerhouse in Cleveland, the next you're spinning platters out of a barn in Tulsa town.
Ты работаешь сегодня ночью?
Your working tonight?
Ты работаешь сегодня?
You working today?
Но сегодня ты не работаешь ночью, я договорился с боссом. Поэтому я приглашая тебя к нам на ужин. Просто придешь, поешь немного.
Right, but you don't work tonight, I checked with your boss, which is why I'm inviting you to dinner with us.
Я так понимаю, ты сегодня не работаешь, да?
Guess you're not workin'today, huh?
Я думал, ты сегодня работаешь.
I thought you had work today?
Сегодня вечером ты не работаешь, ты притаишься у Марты.
Hide out at Marthe's tonight.
Ты разве сегодня не работаешь?
Don't you have to work today?
Ты не работаешь сегодня.
You're not working.
Скоро вернусь ты сегодня не работаешь зачем ты принимаешь вызов?
you're not even working today. why are you getting paged?
Эй, ты работаешь здесь сегодня?
Hey, are you working down hertoday?
Ты сегодня не работаешь?
Don't you work today?
Ты сегодня не работаешь?
Not working today?
Ты работаешь сегодня?
- Come here.
Сегодня ты хорошо работаешь.
You look lovely today. Thank you.
Сегодня ты работаешь с человеком потом вы становитесь друзьями, потом вообще непонятно кем... И вся эта гора однажды обрушится на тебя и придется разбираться, кто есть кто. И делить все на черное и белое.
'Cause one minute you're working with people, and then you're friends with them and then you're whatever, and then suddenly there's all this pressure to define what you are, like it's all black-and-white.You're either this or you're that.
Ты сегодня не работаешь?
You're not working today?
- Ты работаешь сегодня?
Are you going into work now? Yeah.
Я думала, ты сегодня не работаешь.
I thought you weren't working.
Ты говорил, что не работаешь сегодня.
You said you were not working today.
- Ты сегодня допоздна работаешь?
- Are you working late tonight?
Сегодня со мной работаешь ты, а не Янг.
You know what? Yang's not on my service today. You are.
ты сегодня прекрасно выглядишь 18
ты сегодня какой 18
ты сегодня рано 89
работаешь 120
работаешь допоздна 31
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты серьезно думаешь 83
ты серьёзно думаешь 30
ты сейчас о чем 16
ты сегодня какой 18
ты сегодня рано 89
работаешь 120
работаешь допоздна 31
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты серьезно думаешь 83
ты серьёзно думаешь 30
ты сейчас о чем 16