Ты соврал мне translate English
228 parallel translation
Я первый тебя обманул, но тогда у реки ты соврал мне,... не зная, что я соврал насчет боязни летать.
I lied to you first, but you had no knowledge I was lying... about my fear of flying at the river when you lied to me first.
Я говорю : ты соврал мне первый, исходя из того, что ты знал.
You're saying you lied to me first as far as you knew.
Да, ну, ты соврал мне о нашей совместной сексуальной жизни.
Yeah, well, you lie to me about our own sex life.
Знаешь Гарри, это не то что я не могу верить тебе из-за того, что ты соврал мне опять, дело в том, что ты опять мне соврал!
You know, Harry, it's not that I can't believe you lied to me again, it's that you lied to me again!
Ты соврал мне о том, как умерла мама?
You lied about how mom died?
Ты соврал мне.
You lied to me.
Почему ты соврал мне?
Why did you lie to me?
Ты соврал мне! Когда вас раскрыли, важно выиграть время. Оставайтесь в живых, пока не узнаете, что им известно.
Dealing with a blown cover is about stalling for time stay alive long enough to figure out what they know and tell a bigger lie to save yourself.
Ты соврал мне об убийстве Джека.
You lied to me about killing Jack.
А ещё говорит о том, что ты соврал мне, когда сказал, -... что обвинения сняли!
It also says that you lied to me about getting the charges dropped!
Когда мы были студентами, ты сказал, что мы будем работать вместе. Но ты соврал мне!
When we were students, you said to me we would share our work, we are physicists together.
Ты соврал мне, чтобы защитить мои чувства.
You lied to me to protect my feelings.
Ты получишь свои деньги сразу... Но если ты мне соврал, тогда берегись.
You will get your whole payment in a lump... and if your information is not accurate, it will be a lump on the head.
- Ты мне соврал.
- You lied to me.
Ты мне соврал.
You lied to me.
- Ты мне соврал!
- You lied to me!
"Ты всегда будешь любить меня?" – спросила я у него, и вот что он соврал мне в ответ :
Will you love me forever, I said to him, and this is what he lied to me :
Нет, ты первый мне соврал!
No, you lied to me first.
- Ты первый мне соврал!
- You lied to me first.
Так что, исходя из твоих знаний, ты первый соврал мне.
So as far as you knew, you lied to me first.
Но ты первый соврал мне.
But you lied first.
Ты мне соврал.
It was lie.
- Зачем ты мне в тот раз соврал?
Why d'you lie to me the other day?
- Ты уже соврал мне, Тана. Я знаю как играть в такие игры.
- You already lied to me, Tahna.
Ты мне соврал, МакКенна.
You lied to me, McKenna.
- Ты не соврал. - Зачем мне врать?
Well, you didn't lie.
Ты мне соврал!
You lied to me!
Ты мне соврал. Я не сказал, что я не говорю.
I didn't say I didn't.
Нет, ты прости, что я тебе соврал, но мне было очень страшно.
No, man, I'm sorry to... I'm sorry to have called you like that, but I was just really, really scared.
- Ты зачем мне соврал?
- Why'd you lie to me?
Ты соврал мне, Гарри!
You lied to me, Harry.
Зачем ты мне соврал?
Why did you lie to me?
Хорошо, ты права, я соврал об этом, но я правда проплыл по Карибскому морю, и некоторое время мне вообще-то принадлежал BMW.
You're right, I'd lie about that. But I did sail around the Caribbean, and for a while I did own a BMW.
Ты мне первый соврал про три тысячи!
You're the one who first lied about 3 grand!
Ты мне соврал.
You were lying to me.
Так на днях в кино ты мне соврал?
So the other day at the movies you lied to me?
Так на днях в кино ты мне соврал?
So the other day at the movies you lied to me.
- Ты мне соврал! - О, боже! Успокойся!
- You lied to me.
Потому что ты мне соврал про подружку.
Because you were the one talking about your girlfriend!
Ты мне соврал, Джэк.
You lied to me, Jack.
Ты посмотрел мне в глаза и соврал.
You looked me right in the eye, and you lied to me.
- Почему ты мне соврал о допуске?
Okay, so I left that part out.
Хорошо, что ты мне сейчас не соврал.
I like that you didn't lie to me just now.
Ты бы мне не соврал?
You'd tell me the truth, right?
Ты... Ты просто мне соврал.
But you lied to me.
Ты мне соврал! - Нет, я не лгал тебе.
- l did not lie to you.
Так ты мне соврал?
Wait, you lied to me?
И если я подумаю, что ты мне хоть немного соврал, твоя сестра умрет.
And if I think you're lying, even a little bit, your sister dies.
Так зачем ты мне соврал?
Then why did you lie to me?
Ты мне тогда соврал!
You've lied about it!
И я уехал соврал, что ты отдал мне деньги и я-я заплатил из своего кармана
I pretended that you gave me the money, and I-I paid it myself.
ты соврала мне 38
ты соврала 51
ты соврал 91
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
ты соврала 51
ты соврал 91
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45