English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты спасла нас

Ты спасла нас translate English

68 parallel translation
Ты спасла нас там, в лазарете, при помощи поля Тантала.
You saved us back in Sickbay, with the Tantalus field.
Ты спасла нас.
You saved us.
Майк обнял меня крепко и сказал - ты спасла нас.
Mike gave me a great big hug and he said "You saved us".
Ты спасла нас всех.
– "You saved us all". – You saved us all.
Почему ты спасла нас?
- Why did you save us?
Мы благодарны, что ты спасла нас.
Everyone is grateful for you helping us out.
Легола, ты спасла нас.
Legola, you saved us.
Нет, ты спасла нас!
No, you saved us.
- Но ты спасла нас.
But you saved us.
Но что действительно важно, что ты спасла нас.
But what really matters is that you saved us.
Послушай, ты спасла нас.
Listen, you saved us.
Ты спасла нас, Донна.
- You saved us, Donna. - Oh.
Вообще-то я думаю, что ты спасла нас от 20-минутной лекции как устанавливать таблички, так что, спасибо.
Actually I think you saved us about 20 minutes of campaign sign manifesto, so thanks.
Лиз, ты спасла нас.
Lis, you saved us.
Почему ты спасла нас?
Why did you save us?
Ты спасла нас.
Nice save.
Эй, ты спасла нас.
Hey, hey, you saved us.
Ты спасла нас, Линда.
You saved us, Linda.
- Ты спасла нас.
You saved us.
Ты спасла нас в последний момент!
You has in nick-time saved us!
Может, именно ты спасла нас.
Well, maybe you were the one that saved us.
Также возможно, что убив Поттингера, ты спасла нас от убийства биоменами или, в твоём случае, кем-то гораздо хуже.
Also possible that killing Pottinger saved us from being murdered by Biomen or, in your case, something much worse.
Возможно, ты нас спасла.
You may have Just saved our lives.
Ты украла доспехи отца, сбежала из дома, прикинулась солдатом, обманула своего командира, опозорила Китайскую армию, разрушила мой дворец и... спасла всех нас.
You stole your father's armor, ran away from home, impersonated a soldier, deceived your commanding officer, dishonored the Chinese army, destroyed my palace and you have saved us all.
Рита Сью, должен признаться, ты нас сегодня спасла.
Rita Sue, I got to hand it to you. You really saved us tonight.
Она так часто пропускала, что ты просто спасла нас.
With her gone so much, it's been a huge help.
Ты спасла нас.
We're going home.
Кого бы ты спасла первым при пожаре - меня или папу, если предположить, что нас одинаково трудно спасти?
Who would you save first in a fire, given the hypothetical situation that Dad and I were equally hard to save?
Всё дерьмо, которым ты нас кормил о том, как Нин спасла тебя, когда ты был маленьким, и как умерла твоя мама, и как тебе жилось с твоим ублюдочным отцом, всё это было пиздежом, да?
Just what I need another - Esther fuckin'Rantzen! All that shit you fed us about how Nin was the one that saved you when you were little and yourmum died and how you were living with your bastard of a father, that was all bollocks?
Ты спасла всех нас.
You've saved us all.
Ты нас сегодня спасла.
You saved us today.
- Ты нас спасла.
- You really saved us here.
Ну, а ты спасла всех нас.
Well, you saved all of us.
Я знаю, ты думаешь, что у нас есть эта связь, но может, это из-за того, что это я спасла тебе жизнь?
I know you think that we have this connection, but maybe... It's because I happened to be the person who saved your life?
Ты спасла всех нас.
You saved us all.
Сегодня ты нас спасла.
- You saved us tonight.
Ты нас спасла.
You saved us.
Ты нас всех спасла.
You saved us.
Ты вернулась и спасла нас.
You came back, and you saved us.
Ты для нас от провала спасла.
You pulled it out of the fire for us.
Лив спасла нас, а ты предала её.
Liv saves us, and you betrayed her.
Ты спасла нас, я в долгу перед тобой.
You saved us.
Я имею в виду, ты спасла меня, и ты свела нас
I mean, you rescued me, and you brought us back together.
Ты в одиночку спасла нас.
You save us all by yourself.
Сержант хочет тебя наградить за то, что ты нас спасла.
Boss wants to put you in for a medal for bailing us out.
Я знаю, у нас были разногласия, но я также знаю, что у тебя доброе сердце. и, что ты спасла бы чью-нибудь жизнь, если бы это было в твоих силах.
I know we all had our differences, but I also know you got a good heart and you would save somebody's life if you could.
А теперь ты пришел ко мне, козыряя моей осведомленностью, чтобы я спасла тебя от последствий глупого и эгоистичного поступка, который рассорил нас еще до того, как мы могли построить отношения.
And now you come to me trading on the fact that I know to get you out of a jam for doing something stupid and selfish that drove a wedge between us before we ever even had a chance.
Но когда ты вернулась и спасла нас, я подумал " Чёрт!
But then, when you came back and you saved our asses, I was like : " Damn.
Ты только что спасла Портеров от той участи, что постигла нас.
You just stopped the Porters from suffering the same horrible fate that we did.
Ты нас спасла.
You saved us all.
Это забавна но также, ты спасла всех нас Астронова.
It's funny but, in a way, you were the one that saved us, Astranova.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]