English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты спасла мою жизнь

Ты спасла мою жизнь translate English

43 parallel translation
Ты спасла мою жизнь, и я счастлив.
You saved my life, and I'm very happy.
Ты спасла мою жизнь.
You saved my life.
О, Джордана, ты спасла мою жизнь Спасибо.
Oh, Jordana, you are a life-saver. Thank you.
Ты спасла мою жизнь, помнишь, Элла?
You know that. You saved my life. Remember, elle?
- Однажды ты спасла мою жизнь, Элла.
You saved my life once, elle.
Почему ты спасла мою жизнь?
Why did you save my life?
- Ты спасла мою жизнь.
- You saved my Iife.
Получается, ты спасла мою жизнь.
So... basically, you saved my life.
Я поняла, ты спасла мою жизнь, и я очень тебе благодарна, но по традиции, когда ты приходишь проведать кого-нибудь в больнице, ты приносишь подарок.
I get it, you saved my life, and I'm very grateful, but traditionally, when you come to visit someone in the hospital, you bear gifts.
Я понимаю, что все это было очень странно для тебя, но ты спасла мою жизнь, и я у тебя в долгу, ага?
I know this has been weird for you, but you saved my life and I owe you one, okay?
Хорошо, т-ты спасла мою жизнь, и за это, спасибо.
Okay, y-you did save my life, and for that, thanks.
Только то, что ты спасла мою жизнь восемь раз, а я спасал тебя девять.
Only that this is the eighth time you've saved my life, and I've saved your life nine times.
Ты спасла мою жизнь, поэтому, знаешь, я должен тебе.
You saved my life, so, you know, I owe you.
Ты спасла мою жизнь
You saved my life.
Ну что ж, это взаимно, потому что я помню, как ты спасла мою жизнь, так что если тебе что-нибудь будет нужно, то дай мне знать.
Well, likewise because I do remember you saving my life, so if there's anything that I can do to repay you, let me know.
Ты спасла мою жизнь, Деззи.
You saved my life, Dessi.
Ты спасла мою жизнь.
You might just have saved my life.
Ты спасла мою жизнь той ночью.
You saved my life that night.
Ты спасла мою жизнь.
You're saving my life.
Ты спасла мою жизнь.
You just saved my life.
Это ты спасла мою жизнь.
It's you who saved my life.
ты спасла мою жизнь и заставил меня увидеть что несмотря на вещи, которые ты делал ты уже другой человек.
After you saved my life, you forced me to see that despite the things you've done, you're not the man you were.
Я спасла твою жизнь, а в благодарность ты украл мою лошадь
I saved your life, but you stole my horse
Ты буквально спасла мою жизнь. Спасибо.
Literally saved my life.
Когда ты вытащила меня из переулка Ты не только спасла мою жизнь,
When you dragged me in from the alley, you didn't just save my life.
И не потому, что я спасла тебе жизнь. Ты подверг мою дочь влиянию этих отвратительных пиратских мультфильмов.
Forget about saving your life, you exposed my daughter to that obnoxious pirate cartoon.
Я тебя так и не отблагодарил за то, что ты... спасла мою жизнь.
I never thanked you for... saving my life.
Кажется, сегодня ты сказала, что спасла мою жалкую никчёмную жизнь.
It seems that today you said she had saved My pathetic worthless life.
Полагаю, я надеялся расположить тебя к себе, и ты бы спасла мою жизнь.
I suppose I was hoping to endear myself to you, and you might save my life.
Слушай, Белинда. Или как там тебя зовут... ты только что спасла мою жизнь.
Look, Belinda, or whatever your name is... you just saved my life.
Джуди, ты только что спасла мою жизнь.
Judy, you just saved my life.
Так вот почему ты сегодня дважды спасла мою жизнь.
So, that's why you saved my life twice tonight.
Мы подруги в стиле : "Я спасла твою жизнь - сейчас ты спасаешь мою."
We're the "I saved your life, now you save mine" kind of friends.
Ты спасла жизнь Алека и мою.
You saved Alec's life and mine.
Надежда, что ты подарил мне, спасла мою жизнь!
The hope you gave me saved my life!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]