English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты хочешь умереть

Ты хочешь умереть translate Turkish

270 parallel translation
Ты хочешь умереть?
Ölmek mi istiyorsun?
- Ты хочешь умереть?
- Ölmek mi istiyosun?
- Эмилиано, ты хочешь умереть?
- Birşeyin farkında değilsin.
- Ты хочешь умереть?
- Ölmek mi istiyorsun?
Почему ты хочешь умереть, дедушка?
Neden ölmek istiyorsun, büyükbaba?
Ты хочешь умереть?
Sen... ölmek istiyor musun?
Как ты хочешь умереть, Джоан Вайлдер?
Nasıl ölürsün, Joan Wilder?
Не похоже, что ты хочешь умереть...
Vallahi hiç niyetin yoktur ya!
- Ты хочешь умереть!
- Ölmek istiyorsun!
Ты хочешь умереть молодым?
- Genç yaşta ölmek ister misin?
Ты хочешь умереть страшной смертью?
Korkunç bir ölüm mü istiyorsun?
- Сумасшедший, ты хочешь умереть? Да.
Seni öldürürler!
Ты хочешь умереть?
Ha? Ölmek mi istiyorsun?
Вот так ты хочешь умереть?
Bu şekilde mi ölmek istiyorsun?
Вот так ты хочешь умереть?
Böyle mi ölmek istiyorsun?
Ты будешь меня слушать, или ты хочешь умереть?
Dikkatle dinlemeyi mi tercih edersin, ölmeyi mi?
Ты хочешь умереть.
Ölmeyi sen istedin.
Все наоборот стараются как-то выжить, а ты хочешь умереть! Тебе всего 16!
Herkes, sağ kalmaya çalışırken... sen öleceksin!
Почему ты хочешь умереть?
Neden ölmek istiyorsun?
Как ты хочешь умереть?
Nasıl ölmek istiyorsun?
Ты хочешь умереть первой, ха?
O zaman ölecek ilk kişi sen olacaksın!
Скажи, дитя мое, ты хочешь умереть?
Söylesene, ölmek istiyor musun?
Ты хочешь умереть?
İstediğin ölmek mi?
Ты хочешь умереть?
Ölmek mi isti....?
Ты хочешь умереть!
Demek ölmek istiyorsun.
Ты все еще хочешь умереть?
Bu şekilde ölmeye razı mısın?
Если ты не хочешь умереть и не хочешь больше смертей Просто оставайся в стороне.
Ölmek istemediğin veya daha fazla insanın ölmesini istemediğin sürece sadece sessiz kal.
Ты не хочешь умереть?
Oysa ölmek istemiyorsun.
Ты же не хочешь умереть сейчас?
Şimdi ölmek istemiyorsun, değil mi?
Увидим, хочешь ли ты умереть. Вызывай корабль.
Bakalım ölmeye ne kadar isteklisin.
Ты хочешь, чтобы я помогла тебе умереть?
Sana yardım etmemi ister misin?
- Эй, парень, ты что хочешь умереть?
- Ölmek mi istiyorsun?
Если ты не хочешь умереть за него или убить ради него,..
Ondan tek istediğim beni sevmesiydi.
Ты же не хочешь умереть?
Ölmek istemezsin, değil mi?
Ты так хочешь умереть?
Ölmeye bu kadar hevesli misin?
Это его бой. Ты может хочешь умереть в этом мотеле.
Sen bu motelde ölmek istiyor olabilirsin ama ben istemiyorum.
Ты что, хочешь, чтобы эта девчонка умерла? Или хочешь сам умереть?
Bu küçük kızın ya da şuradaki küçük kızın veya kendinin ölmesini mi istiyorsun?
Ты ведь не хочешь умереть девственницей?
Bakire ölmek istemiyorsun, değil mi?
Если же ты так сильно хочешь умереть, тогда так тому и быть.
Eğer ölmek istiyorsan, sen bilirsin,
Итак, хочешь ли ты умереть быстро или хочешь провести остаток жизни, питаясь через соломинку?
Hızlı bir ölüm mü yoksa hayatının geri kalanı boyunca yemeklerini kamışla içmek mi istersin?
Ты, что хочешь умереть?
Olmek mi istiyorsun?
Ты просто не хочешь умереть.
Sadece ölmek istemiyorsun.
Если ты не хочешь умереть, тебе и этому маленькому паразиту лучше двигаться!
Ölüm fermanınızı imzalamadan, sen ve parazitlerin, kımıldayın!
Ты не пьешь, потому что хочешь быстрее умереть?
İçmek istemiyorsun çünkü daha çabuk ölmek mi istiyorsun?
Мне просто любопытно, потому что с моей точки зрения, ты прогуливаешь учёбу, и пьёшь, как будто хочешь умереть, и всё это для того, чтобы лишний раз потусоваться со кучкой парней, которые вообще-то напали на тебя вчера вечером.
Sadece merak ediyorum çünkü benim açımdan baktığında notların düşüyor ve ölmek istercesine içiyorsun ve bütün bunları dün gece sana saldıran adamlarla takılmak için yapıyorsun.
Говоришь, что хочешь умереть за любовь. Ты ничего не знаешь о смерти. И ничего не знаешь о любви!
Sevgi için ölmek istediğini söylüyorsun ama ölmek veya sevgi hakkında hiçbir şey bilmiyorsun!
Ну... ты ведь не хочешь умереть в одиночестве?
Şey, yalnız ölmek istemezsin, değil mi?
Почему ты хочешь умереть?
Neden ölümü seçiyorsun?
Ты правда хочешь умереть, да?
Sen gerçekten ölmek istiyorsun, ha?
- Ты правда хочешь умереть?
Yağmur ormanında mıyız?
Ты умереть хочешь?
Gebermek mi istiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]