English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У нее есть ребенок

У нее есть ребенок translate English

92 parallel translation
- Более того, у нее есть ребенок.
- And what's more, she's got a kid.
У нее есть ребенок, кому это надо?
She's got a child with her.. .. who wants that?
У нее есть ребенок - маленькая девочка.
I got to get her back.
Ќе уд " влюсь, если у нее есть ребенок.
Must be in a bar, the food the child that lives within it.
У нее есть ребенок.
She has a kid.
Она годами твердила, что у нее есть ребенок, но это не так.
She said for years that she has a child and that is wrong.
Но если Эми не готова заняться сексом, потому что она слишком молода, и у нее есть ребенок, тогда ты должен подождать, до того, пока она не будет готова.
But if Amy's not ready to have sex because she's too young, and she does have a baby, then you should wait until she is ready.
У нее есть ребенок!
She's got a baby.
У нее есть ребенок, которому около трех лет?
Does she have a child, um, around three years old?
Но на замужем, и у нее есть ребенок, сын.
But she is married, and she has a child, a son.
У нее есть ребенок.
She's got a kid.
У нее есть ребенок, и что?
So she has a baby, so what?
У нее есть ребенок, но она еще не взрослая женщина.
Having a child doesn't make her an adult.
Итак, сейчас у нее есть ребенок с, ах, с нашем другом-геем, и я.. я счастлив за нее
So now she's having a baby with, uh, this gay friend of ours, and I... I'm happy for her.
У нее есть ребенок, понимаешь?
She has a kid, okay?
Теперь у неё есть то, ради чего стоит жить - дом и ребёнок.
She now has something to live for - a home and a child.
- У неё уже есть опыт, это десятый ребёнок.
- She's got the knack of it, it's the tenth time.
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым.
If there are no abdominal injuries and she survives, chances are fair to good that the baby should be born normally.
- Нет. У нее уже есть ребенок.
She already has children with another man.
И у неё есть ребёнок!
And she has a baby!
Вы ведь знаете, что у неё есть ребёнок?
You know she has a kid, right?
Ты думаешь, что какая нибудь женщина признается, что у неё есть ребенок от меня?
You think any woman's gonna come forward with my kid?
И ещё у неё трое детей, у одной из них уже есть свой ребёнок.
And one of her kids has a kid.
- У моей сестры. – У тебя. Тогда, если она у тебя работала, ты бы наверняка знала, есть ли у неё ребёнок, верно?
- for my sister - ok so if she work for you you will know if she have a kid
У неё есть ребёнок?
Does she have a child?
Не знаю, не знаю... Зато у неё ребенок уже есть!
I don't know about cheap, but she definitely has a kid.
да, ну она ребенок у нее все еще есть плюшевые игрушки ну у меня тоже были в 16 а еще у меня был Браен все, что ты можешь сделать, это сказать ей чтобы она уважала себя и использовала защиту
Yeah, well, she's a child. She still has stuffed animals. Well, I did, too, at 16.
Здесь, в городе. У нее есть муж? Или ребенок, который мог сесть за руль?
Does she have a husband or a kid old enough to drive?
У нее уже есть ребенок.
She already has a kid.
- У нее есть маленький ребенок?
She got a young child?
Сейчас ей 24, у неё есть маленький сын, которому почти пять, и её второй ребенок должен родится в октябре. Мы только что узнали, что это будет девочка.
Here she is now twenty-four, and she's got a little boy who is almost five, and her second baby will be born in October - we just found out she's having a little girl.
У неё уже есть ребёнок.
She is having a baby.
У нее есть муж, ребенок, карьера...
She has a husband, she has a kid, a career...
У нее теперь есть ребенок, у тебя будет новая тачка. Двойная победа.
Don't be such a fag, smoosh.
У нее есть еще ребенок.
She had another baby.
У нее есть этот маленький ребенок, который будет всегда любить ее, не смотря ни на что.
She has this little child, that will always love her, no matter what.
Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка.
But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl.
У неё есть ребёнок!
She has a baby.
У неё есть ребёнок?
Did she have a baby?
У неё есть ребёнок, которого она отдала?
She had a kid she gave up?
За то, что у неё есть ребёнок?
For having a baby?
За то, что у неё есть ребёнок.
For having a baby.
Теперь у неё есть ребёнок, и ты вдруг разозлился, что я её поцеловал?
Now all of a sudden, she's got a baby, and you're mad at me because I kissed her?
У неё есть ребёнок, и он никуда не денется.
She's got a baby that isn't going anywhere.
Нет, она помолвлена 54 00 : 02 : 28,887 - - 00 : 02 : 32,823 У неё есть ребёнок и она выходит замуж.
Gay? No, she's engaged to Ricky.
Которая забыла тебе сказать, что у нее есть 7 летний ребенок.
Who neglected to tell you she had a seven year old.
Моя сестра - средний ребенок, и у нее есть эти проблемы.
My sister's a middle child, so she has issues.
Сказала, что у неё есть доказательства того, что Эмма не мой ребенок.
She said she had proof that Emma wasn't my child.
И это будто, знаешь, у неё есть ребёнок, но она не представляет, чем он является.
And it's like she had a baby, but she doesn't know what a baby is.
И у неё есть ребенок.
She has a kid, actually.
- У нее ведь есть ребенок?
- She has a child, hasn't she?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]