English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Управляющий сказал

Управляющий сказал translate English

63 parallel translation
Управляющий сказал, что ты ночью работаешь.
The foreman says you have to work tonight!
Управляющий сказал, что он живёт здесь уже пять дней.
The hotel manager says he's been living here for five days.
Потому что управляющий сказал, Что налетчик, державший сумку, снял левую перчатку,
Because the manager said the raider holding the bag took off his left glove.
Управляющий сказал, что он начинал петь как соловей, когда она доставала свою чековую книжку.
Pit boss says he can tell like clockwork when she gets her paycheck.
Я заехал в Дарлинг-Авиацию, и управляющий сказал мне, что ты ушел с работы вчера.
I stopped by darling avionics, and the plant manager told me you walked off the job yesterday.
Мисс Баттон, ваш управляющий сказал, что вы с Дарси были близки.
Ms. button, your office manager Said that you and darcy were close.
Управляющий сказал, что видел как арендатор ушла раним вечером.
No one answered. Super said he saw that tenant go out earlier in the evening.
Управляющий сказал, что Уайт Туми жил здесь почти 9 лет.
The super said that Wyatt Toomy had been living here for almost nine years.
А управляющий сказал, что они.
The manager says they were.
Управляющий сказал, что комнату арендовала женщина, которая заплатила наличными за весь месяц.
Manager says the room was rented by a woman who paid in cash for the entire month.
Пять лет назад отважная пятиклассница хотела вступить в Рейнджеров Пауни, но их главный управляющий сказал то, что обычно говорят неприятные критины.
Five years ago, a plucky fifth-grader wanted to join the Pawnee Rangers, but their executive council said what obnoxious jerks always say.
Управляющий сказал, она ходила в спортзал, занималась.
Super says she goes to the gym, works out.
Ваш управляющий сказал, что вы сможете мне помочь.
Your manager said that you might be able to help me.
Эй, парни, управляющий сказал, что электричество отрубилось, потому что кто-то спустился в подвал и просто отключил рубильник.
Hey, guys, the building manager said the reason the power went out is someone went down into the basement and just pulled the main breaker switch.
Все в порядке, управляющий сказал, что она на месте сейчас.
All right, super says she's in there right now.
Управляющий сказал...
The manager was saying- -
Управляющий сказал, что она приехала месяца три назад.
Management says she signed a lease about three months ago.
Управляющий сказал, что Даниэль Сантос
The super said that Daniel Santos
Управляющий сказал, что постоялец платил наличными, но у него с собой были российские права.
Manager said he paid in cash, but he had a Moscow driver's license.
Я думал, что можно, но управляющий сказал мне что он уже описал мое имущество.
I thought so, but the manager told me he's taking a lien out on my property.
Весь вечер они были вместе с постояльцами, но управляющий сказал, что к полуночи оставались только эти четверо.
They mixed with other guests all evening, but the manager said that just the four of them were left together around midnight.
Управляющий сказал, что он освободил его два дня назад.
Manager said he'd cleaned it out two days ago.
Управляющий сказал, что даже не помнит Софию.
Super says he doesn't even remember a Sophie.
Управляющий сказал, всё, что вы пожелаете, за счёт заведения.
Manager says whatever you need, it's on the house.
Управляющий сказал, что он арендовал её три недели назад.
Super said he rented it three weeks ago.
Управляющий Директор фирмы "Юнион Джек", мистер Сидни Девер Кокс, сказал вчера вечером :
'The Managing Director of Union Jack, Mr Sidney De Vere Cox,'said last night,
Да. Управляющий в кафе мне так и сказал.
The manager of the cafe told me so.
- Я думала, что опять как всегда, когда управляющий пришел и сказал : поздравляю, тебя приняли!
- I thought the same story all over again, when manager came in and..... said "Congratulations, we hired you.."
Управляющий станции не сказал мне, что виноград способен так цепляться.
The station manager didn't tell me the vines were prehensile.
- Постойте, это сказал управляющий?
The night manager said what?
А что сказал управляющий?
What did the bank manager say?
Управляющий парка сказал, что наша цель направилась вглубь болот. 15 миль к северу от Санди-Бей.
The park manager said our target was headed into the everglades 15 miles north of sunday bay.
Управляющий компанией сказал, что хозяин закрыл в 5.
Control company said, the owner closed up at 5.
Ну управляющий так сказал.
- That's what the steward says.
Потом сын сказал управляющему, что похититель пообещал убить Саммерса, если полицию поставят в известность, и, естественно... Управляющий банком немедленно позвонил в наш отдел по борьбе с мошенничеством.
The son then told the manager that the kidnapper had promised to kill summers if the police were notified, so, naturally... the bank manager called our fraud section immediately.
Управляющий, мистер Элкинс, звонил и сказал, что вы разберетесь с нашими.. проблемами.
Mr. Elkins, the morning manager, called to say that you were the person to see about our... problem.
Карповски, управляющий домом сказал, что она оплатила до пятницы?
Karpowski, did the super say she was paid up to Friday?
Итак, управляющий кладбищем сказал что семья заказа упокойную службу по их дочери примерно через пять лет после того как она пропала.
So cemetery management said that the family had a memorial service for their daughter about five years after she went missing.
УСТРИЦЫ Управляющий отеля сказал, что кредиткой родителей заплатили за ужин, номер и за просмотр трёх серий "Каблучка"...
For food and a room, three pay-per-view episodes of stiletto. Are you trying to kill yourself?
Ты сказал, что она управляющий тобой монстр. И ты был прав!
You said she was a manipulative monster and you were right.
Управляющий менеджер сказал что Дерэк снял деньги со счета, принадлежащего "Санфайр Лимитед".
The branch manager said that Derek withdrew money from an account called Sunfire Limited.
Управляющий зданием сказал, что доктора Кинкирка последние три недели не было в городе.
Building manager said Dr. Kinkirk's been out of town for the last three weeks.
Мой управляющий хорошо отозвался о твоём отце и сказал, что тебе нужна работа.
Well my manager said about your dad and said you need a job.
Управляющий здания сказал, её звали Айла Демир.
Building manager says her name is Ayla Demir.
Слушай, я поехал к тебе на квартиру, а управляющий сказал, что ты не возвращался...
Uh...
Управляющий отеля Видмарк сказал, что Кэмпбел зарегистрировался два дня назад.
The manager of the Widmark Hotel said that Campbell checked in two days ago.
Управляющий зданием внизу сказал, что арендная плата списывалась каждый месяц с кредитной карты, принадлежащей пищевой компании.
The property manager downstairs said that the rent was paid each month with a credit card belonging to a food company.
Управляющий не сказал, с кем въехал убитый?
Did the manager mention him checking in with anyone?
Управляющий по этажу сказал, что, возможно, и втиснет нас.
The floor manager said he might be able to squeeze us in.
К счастью, сказал управляющий, она не видела, что лежит в красном чемодане.
The manager says it's a good job she didn't take a look in your red suitcase.
Мне никто не сказал. - Личный управляющий мистера Сэлфридж
- Mr. Selfridge's personal bank manager, Mr. Crabb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]