English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хорошего дня

Хорошего дня translate English

1,669 parallel translation
И хорошего дня.
Now, you have a nice day.
Доброе утро отдыхающие, и хорошего дня!
'Morning, campers,'and what a lovely day it is too! '
Хорошего дня.
Have a nice day.
Хорошего дня, ребята.
You guys have a good one.
Хорошего дня.
Have a good one.
Ну сначала, я подумал, что после такого хорошего дня ты ускользнула, чтобы купить мне подарок, а потом через пару часов я понял, что вероятно ты кинула меня и забыла..
Well, at first, ihohought since we were having such a good day, that you snuck out to buy me a present, and then after a couple hours, I realized that yoyou probab j just flaked and forgot about me.
Хорошего дня, мистер Логан.
Good day, Mr. Logan.
Я поехал, хорошего дня.
All right, have a good day today.
Хорошего дня, Кэрол.
Have a great day, Carol.
А вам хорошего дня.
And you have yourself a good day.
И тебе хорошего дня.
You yourself a nice day.
Спасибо, что уделили время, и хорошего дня.
Anyway, that's all. Thank you so much for your time, and have a nice day.
Опять мое острое чувство юмора, так что... хорошего дня.
Well, there's that edgy sense of humor again, so... good stuff.
Хорошего дня.
Have a great day.
Хорошего дня тебе, Эйва.
Have a good day, now, Ava.
- Ладно, хорошего дня.
- All right, have a good one.
Хорошего дня.
Have a good day.
- Хорошего дня.
- Have a great day.
Хорошего дня.
Cheers, guv.
Хорошего дня в школе.
Have a nice day at school.
Хорошего дня на работе
- Have a good day at work.
Хорошего дня, сэр.
Have a nice day, sir.
Спасибо, что уделили время, и хорошего дня.
Thank you so much for your time, and have a nice day.
Хорошего дня, ладно?
Have a good day, okay?
Хорошего дня.
Good afternoon.
Хорошего дня, сэр.
You have a good day, sir.
Хорошего дня, дорогая.
Have a nice day, honey.
У меня вообще нет желания быть твоим или чьим бы то ни было наставником. Хорошего дня, сер.
I have no desire whatsoever to be your mentor or Good day, sir.mentor.
- Хорошего дня, сэр! - Хорошего дня вам, мадам!
- Good day to you, madame!
Хорошего дня
Have a good day.
Желаю хорошего дня.
Have a good day.
Хорошего дня.
Nope. Just have a good day.
Хорошего дня.
You have a nice afternoon.
Хорошего дня, дорогая.
All right, have a nice day, dear.
Хорошего дня.
Enjoys your day.
- Хорошего дня, месье.
- Have a good day, Pierre
- Хорошего дня, месье. До свидания.
Have a good day, sir.
Хорошего дня.
Have a good day
Хорошего дня, мои верные други.
Good day, lifelong friends.
Хорошего тебя дня.
Have a nice day.
Хорошего Вам дня.
All right. You have a good old day.
Хорошего тебя дня, праведник.
Good day, "righteous one".
Сэр, хорошего вам дня.
Sir, have a great day.
Хорошего вам дня.
Have a nice day.
Хорошего дня вам обоим.
You two have a great day.
- Ага, хорошего тебе дня.
- Yeah, you have a good day.
Хорошего вам дня.
Have a good day.
Хорошего тебя дня.
Have a great day.
- Хорошего вам дня.
- Have a nice day.
Хорошего дня.
Have a good day, okay?
Хорошего вам дня, ребята.
You folks have a nice day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]