English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чего тебе нужно

Чего тебе нужно translate English

280 parallel translation
Чего тебе нужно?
What do you want?
Чего тебе нужно?
What do you want here?
Чего тебе нужно? Информационное сводку каждые 10 минут?
What do you want, a bulletin every 10 minutes?
Ну чего тебе нужно?
What is it you want?
Я просто не понимаю, ну, для чего тебе нужно меня обманывать? Ну, зачем тебе это надо?
I just don't understand, why do you need to lie to me?
Чего тебе нужно? У меня нет ни лиры.
I don't have a penny.
Армандино, чего тебе нужно?
Armandino! How much?
- Что за чёрт, чего тебе нужно?
- Willie! What's that... What do you want?
- Чего тебе нужно?
- What are you doing here?
- Чего тебе нужно?
- What do you want?
никогда о тебе не слышал чего тебе нужно?
What do you want?
Чего тебе нужно, Просто Джонни?
What's your deal, Just Johnny?
Чего тебе нужно, Кварк?
- What do you want?
Так чего тебе нужно, а?
What do you want?
Тогда для чего тебе нужно это?
Then why is it here?
Чего тебе нужно?
What the fuck do you want?
После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
After which you will be required to select from the Matrix 23 individuals sixteen female, seven male, to rebuild Zion.
Чего тебе нужно?
- What do you want?
Кто здесь? Чего тебе нужно?
- Who goes there?
Тебе нужно излечиться, чего бы это ни стоило
You must be cured whatever it takes
Если ты стремишься попасть выше чем тебе нужно у тебя больше шансов достичь успеха и если ты очень сильно чего то хочешь то сможешь это получить
You see, if you aim higher than your mark you've got a better chance of hitting the mark. So if you wish real hard for something maybe you might get it.
Чего же тебе еще нужно?
What more do you want?
- Чего тебе еще в твои годы нужно?
- What more do you want at your age?
Нас прислал Поль. Он хочет знать, не нужно ли тебе чего сейчас.
He wants to know if you need something.
Чего тебе? Тебе что-то нужно?
Do you need anything?
Разве тебе не нравится, что я прихожу помочь тебе узнать, что тебе нужно и чего ты хочешь?
Don't you like me comming here to help you? to find out what you need and what you want?
Это тот, кого я убил. А тебе чего нужно?
Yes, he's the one I killed.
Чего же тебе нужно более?
What more can you want?
Тебе не нужно делать что-либо, чего ты не хочешь. Кроме пребывания в суде в Нью Хэмпшире за краденое.
You don't have to do anything you don't want to... except be in federal district court in New Hampshire... for disposition on a charge of stolen goods.
- Чего тебе от меня нужно?
- What do you want from me?
- Тебе чего от меня нужно?
- What do you want? Gas!
Так чего же тебе было от меня нужно?
So why were you here?
Вот тебе бумажка, здесь и адрес, и сколько чего и как нужно.
Take her to a doctor. I can give you an address. You could try there.
Мне много чего нужно сказать тебе утром.
I've got a lot to tell you in the morning.
Тебе чего нужно?
All right?
Какая ты быстрая. Он же набит деньгами. Чего тебе еще нужно?
Can pack really, you still think how
Ну... что я тебе говорил? Не нужно трогать то, чего не знаешь.
Hey, Pops, don't tell me I have to knock on every one.
Тебе нужно только расслабиться и я помогу тебе освободить свои собственные силы и дать тебе то, чего ты всегда тайно желал.
All you have to do is let go I can help you release your own strength and give you what you've always secretly desired
Чего ж тебе нужно ещё?
You can't ask for anything more.
А чего тебе еще нужно?
Yeah, I got that. If that's what you call it.
Чего тебе ещё нужно?
What more can I say?
Но тебе нужны люди вокруг, которые могут помочь тебе, и тебе нужно что-то, ради чего ты живешь!
But you need people around you who can help you, and you need something to live for!
Чего тебе нужно?
What the hell do you want?
Нет, ты работаешь в Инитек... потому что тебе нужно с чего-то начать.
No. You're working at Initech...'cause that question is bullshit to begin with.
- Тебе не нужно сдавать тест, или ещё чего?
DON'T YOU HAVE A TEST TO TAKE OR SOMETHING? HEY, WOULD YOU BE COOL?
Дело в том, чего хочешь ты, выскажи что тебе нужно.
Make an honest declaration of your needs. Would you cut the crap?
Чего ты на самом деле хочешь, что реально ты хочешь получить, что тебе нужно это целая мозоль которую т ыомжешь положить, изучать, смотреть на неё, делать отметки на ней.
What you really want, what you really must have, what you really need is a complete whole scab you can put down, study, look at, makes notes on it, perhaps write a series of penetrating articles
Ничего, чего бы тебе не нужно было повторять два раза.
Nothing you haven't already told her twice.
Тебе не нужно делать ничего, чего ты не хочешь.
You don't have to do anything you don't want to do.
Он живой и у него есть член – чего еще тебе нужно?
HE'S ALIVE AND HE'S GOT A DICK. WHAT MORE DO YOU NEED?
После дам тебе лекарство, а вечером мне нужно много чего выучить.
After giving you your medication, I've got a lot to study tonight!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]