English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что вы сказали ему

Что вы сказали ему translate English

327 parallel translation
Что вы сказали ему об Агате?
What do you tell him about Agatha?
Когда вы говорили с Бардэйлом... что вы сказали ему, когда он звонил вам из бара?
When you spoke to Bardale... what did you say to him when he called you from the bar?
Что Вы сказали ему?
What did you say to him?
Что он здесь делает? Зачем вы ему сказали?
THAT ALL THAT MONEY'S BEEN TRANSFERRED TO A NEW ACCOUNT.
Вы сказали ему, что вашей вины тут нет?
You tell him it was no fault of yours?
Вы сказали, что поможете нам. Что не допустите, чтобы ему причинили вред.
You said you wouldn't let him get hurt, that you'd help us.
Вы сказали ему, что я напилась и устроила тут представление?
Did you tell him I was drunk and making a spectacle of myself?
Я говорю о второй вашей встрече, надеюсь, вы сказали ему правду, что ушли так же, как и пришли.
And he wasn't touched by your change of mind? I mean, the second time. I hope you told him that you left as you had arrived.
Что вы ему сказали?
Tell me, what do you know?
Однажды Вы сказали, что если человека что-то терзает, Вы ему поможете, потому что Вы тут хозяин.
I attended your mass once and I heard you say that if we had worries, you were the Big Boss.
Он, наверное, не понял ничего из того, что вы ему сказали.
He couldn't have understood anything you asked him.
Вы ему сказали, что я приехала на такси?
Did you tell'im I come in a taxi?
- Если бы вы сказали ему, что мы здесь.
- If you'd tell him we're here.
Что вы ему сказали?
What did you tell him?
- Да, но он думает, что вы мой отец. Естественно, мадемуазель, раз вы ему сказали, что вы моя дочь.
Of course, if you told him that!
А вы сказали ему, что это может быть довольно трудно?
And did you tell him that that might be rather difficult?
То есть ему прямо сказали, что это вы взяли чек.
He'd practically been told that you'd taken that cheque.
- Что вы ему сказали?
- What did you tell him?
Вы сказали ему что это Ян Буль?
You told him it's Jan Boel?
Вы сказали ему, что это я?
Did you tell him it was me?
Он, как вы верно сказали, стыдился того, что ему плохо.
It was as you said just now, he was ashamed of being unhappy.
А вы признаете, что 13-го дня вы ему сказали, цитирую : "Атлас, хочешь морковку?"
Yes. Do you confess that on the 13th day of Norristide you said to this horse, and I quote,
И вы сказали ему правду, что вы только давали крышу?
That you were only landing your place?
Мы же решили об этом не говорить, а вы сказали ему, что вы - его отец.
You can't say you're his father.
Что Вы ему сказали, что он не убил Вас?
What did you tell him to stop him from killing you?
Вы сказали ему, что я добрый человек.
You told him I was a kind man.
Господи. Вы не сказали ему, что я с этим цветущим юношей?
Oh, lordy, you didn't tell him I was with old sweet cheeks here?
- Так вы ему не сказали, что я жива?
So you didn't tell him?
- Ну, что? Вы ему сказали?
So, did you tell him?
Вы не сказали ему, что я подслушиваю.
Why didn't you tell him?
- Вы сказали ему, что собираетесь сделать?
- You tell him you were gonna do this?
Что вы ему сказали?
What did you say?
Когда увидите Барайла, я хочу, чтобы вы ему сказали, что он вам не нужен, что можете закончить эти переговоры без него.
When you see Bareil, I want you to tell him that you can complete these negotiations without him.
Но я хочу, чтобы вы сказали ему, что это не так.
But I want you to tell him that you don't.
Я хочу, чтобы вы пошли к Джи-Кару и сказали ему, что На-Тот жива.
I want you to go to G'Kar and tell him that Na'Toth is alive.
Доктор Крейн, что вы ему сказали?
Dr. Crane, what did you say to him?
Что вы ему сказали?
What did you say to him?
Я знаю, вы ему сказали, что у вас нет его шапки потому что не хотели видеть его еще раз, и я вас понимаю но мне очень нужно вернуть эту шапку.
I know you told him that you didn't have the hat because you didn't want to see him again, and more sympathetic I could not be but I really do need to have the hat back.
Что вы сказали? Я сказала ему Нет.
I told him "No."
Вы сказали ему, что у вас в обороте судья банды Махони.
You told him you'd roll the judge on the Mahoney crew.
И что вы ему сказали?
What did you say?
- Что вы ему сказали?
Nothing.
Это всё, что вы ему сказали?
Manuel. Is that all you gave him?
Значит, вы ему сказали, что думаете о Мэл?
So you did tell him what you think of her!
Что бы вы ему ни сказали, это сработало.
Whatever you said to him, it worked.
Что ещё Вы сказали ему?
What else did you say to him?
Слушайте, так, так что, Вы сказали ему эксгумировать тело когда у Вас самого даже нет необходимости верить мне?
Look, so, so, what, you told him to exhume the body when you don't even necessarily believe me yourself?
Док, скажите ему, что Вы сказали мне.
Doc, tell them what you just told me.
Ладно, тогда я передам ему, что вы сказали. Доброго вечера.
Well, I'll tell him that's what you said, then.
А вы перезвонили ему и сказали, что ее состояние улучшилось, и в дальнейших консультациях нет необходимости.
And you rang him back saying that her condition had improved and that there was no need for further consultation.
- А на чьей совести убийство четверых человек, из-за того что вы ему об этом не сказали?
Who's responsible for the four people he murdered because you didn't tell him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]