English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что вы хотите делать

Что вы хотите делать translate English

196 parallel translation
О она ничего не будет стоить когда Сулл со своим сбродом решит закончить с вами что вы хотите делать?
Looks like it won't be worth much nohow when soule and his crowd gets through with it. Why do you want it?
Что вы хотите делать?
What would you like to do?
Что вы хотите делать?
What can you do, Angelina?
- Что вы хотите делать?
- Close the door!
- Что вы хотите делать? - Звонить в полицию.
- I'm calling the police.
Так что вы хотите делать?
He can sit by Franklin. - What do you want to do?
- Что вы хотите делать?
- What do you want to do?
Скажите мне, что вы хотите делать с этим?
Tell me, what do you want to do with it?
Что вы хотите делать дальше?
That's extraordinary. What will you do next?
Вы, ребята, все знаете, что вы хотите делать.
You guys all know what you want to do.
Вы, ребята в гостиной, все знаете, что вы хотите делать.
You guys in the living room all know what you want to do.
Что вы хотите делать?
What do you want to do?
Я не совсем понял что Вы хотите делать с этим парнем - Хаскеллом.
I wasn't exactly clear on what you wanted to do about this guy Haskell.
А что вы хотите делать?
- What can I do?
И что вы хотите делать?
What is it you want to do?
Итак, что вы хотите делать?
So what are you gonna do?
И что вы хотите делать, Джой?
What do you want to do, Joy?
Вы можете делать все, что вы хотите но я не буду этого делать, и я не позволю вам сделать этого.
You can do whatever you want but I won't do it, and I won't let you do it.
Что вы хотите с ним делать?
What're you gonna do with him?
Вы можете делать, что хотите. И можете идти, куда вам угодно.
Now, you can do what you like and you can go where you please.
Потому что правда в том, что вы не хотите делать снимки играющих людей.
Because the truth is you don't want pictures of gambling.
Если за время летних каникул вы хотите сохранить хорошую спортивную форму вот что вы должны делать
You want to watch that sudden shift of weight. That's what does it.
Вы хотите сказать, что больше ничего не собираетесь делать?
Do you mean you're not going to do any more about this?
Вы можете делать все, что хотите.
You can do what you like.
- Что вы хотите делать?
- I'm going to call the police.
Так зачем вы хотите выйти туда, хотя даже сами не знаете, что будете делать дальше?
Why'd you have to go and do that?
Вы не будете делать то, что хотите, потому что здесь решаю я.
I did not want you then, because i'm the one who decides.
Если вы хотите, чтобы мы помогли вам, вы должны объяснить, что мы должны делать.
If you want us to help you, you must explain what it is you want us to do.
Вы не хотите тратить 2 миллиона на машины, которые редко используете, покупаете только очистители для обычных снегопадов, а в аварийных ситуациях не знаете, что делать.
You don't spend two million dollars for machinery you hardly use. You buy for average snowfall. In emergencies, you work round the clock.
Вы всегда можете делать то, что вы на самом деле хотите.
You always can manage do do what you really want
Вы решили делать вид, что не слышите. Вы конечно порядочный негодяй, но вы же вы же не хотите меня окончательно уморить, правда?
Know you're a rotten louse, but you won't let me die of hunger will you'?
Если вы думаете, что Мадо позволит вам делать что хотите...
If you think Mado will let you do your own way.
Так что вы можете делать с нами что хотите,.. ... но мы не будем здесь сидеть и слушать, как вы наговариваете на Соединенные Штаты Америки!
Well... you can do what you want to us... but we won't sit here... and listen to you badmouth the United States of America!
Пан Томчик, вы все можете делать, что хотите... под условием, что это будет по закону.
Of course, as long as it's legal.
Вы можете заказать себе собственного ребенка и делать с ним, что хотите.
Order your own child and you can do what you like with that one.
Вы все, кажется, хотите свободы говорите о свободе Но, по-моему, если вам дать свободу вы не будете знать, что с ней делать Вы и не ведаете, что это такое
You all seem to want freedom, you talk about freedom... but when you get it you don't know what to do with it... or what it is.
Вы можете делать все, что хотите.
You can do anything you want.
Что вы собираетесь делать? - Хотите перерезать пуповину?
- You want to do the cord?
Вы, двое, можете делать все, что хотите.
You two can do whatever takes your fancy.
Хотите сказать, что вы этого больше делать не будете?
You mean you won't do it anymore?
Вы хотите, чтобы я помогла вам? Вы должны делать то, что я говорю.
You want me to help you, you have to do what I say.
Вы хотите, сэр, сказать мне что делать?
DO YOU WANT TO TELL ME, SIR, WHAT TO DO?
Вы можете делать с ней всё, что хотите,... .. когда она станет Ваша.
You may do whatever you wish with her, when she is yours.
Именно тогда я узнал,... что можно заставить людей делать то, что вы хотите... если дать им вескую причину для этого.
That's when I found out... that you can get people to do what you want... as long as you give them a good reason for doing so.
Позвольте вам кое-что сказать, леди. Если вы сами не хотите, чтобы вора поймали, мы тоже не станем этого делать.
Let me tell you something, lady- - if you don't care about catching the suspect neither do we.
То есть вы говорите, что ничего не хотите делать?
Erm, are you saying you do nothing?
Вы говорите, что хотите найти Малдера но Вы не хотите делать то, что для этого надо.
You say you want to find Mulder but you won't do what it takes.
Послушайте... Я не хочу заставлять вас что-то делать против вашей воли, но вы разве не хотите узнать правду?
Look... I don't want to force you to do anything you don't want to, but don't you at least want to know the truth?
Mиссис Бауер, вы можете делать что хотите, но, по-моему сейчас для вас важно поговорить с кем-нибудь.
Mrs Bauer, of course you can do what you want, but under the circumstances, I think it's important for you to take a few minutes and speak to someone.
- я полагаю, что вы не хотите делать электрошок?
- I assume you don't have bypass?
- Вы уверены, что хотите это делать?
You certain that's what you wanna do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]