English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что любит ее

Что любит ее translate English

310 parallel translation
Он что любит ее?
Did that bastard make a move on her?
Как бы то ни было, он вообразил, что любит ее, надавал ей клятв и обетов, и они стали жить вместе.
Endlessly promising to be forever faithful he lived with her
ПОТОМУ ЧТО ЛЮБИТ ЕЕ
BECAUSE HE LOVES HER
Но дать Беле понять, что любит ее.
I should make Bela see that I like her.
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит.
That low-down, conniving rat... making Gladys believe he's in love with her.
Мужчина, знающий, что не может заполучить женщину, которую любит, добивается ее расположения для своего друга.
A man knowing he couldn't have the woman he loved and wooing her for his friend.
- Ты уверена, что он не любит её?
- Are you sure he doesn't love her?
Ваше Величество, уверена, что знай вы, что она любит другого, вы бы никогда не позволили привезти ее сюда.
Your Majesty, I'm sure if you'd known in the first place she was in love with someone else, you never would have allowed her to be brought here.
- я ухаживаю но не Долорес, она это не любит я знаю почему не любит здесь нет кабальерос что взял бы ее
- I watch. Only Dolores. She doesn't like it.
Нет закона, запрещающего мужу сказать жене, что он ее любит!
Well, there's no law against a man telling his wife he loves her, is there?
Орфей, если вы кинули свою жену, совершенно естественно, что она позвала тех, кто любит ее.
Orpheus, if you abandon your wife, it's only normal that she should call on those who love her.
Она вообразила, что он любит ее всей душой. Ведь вот удивительно!
She thought he loved her with all his soul
Я не думаю что хозяйка ее очень любит.
I don't think my mistress likes her much.
Потому что безумно её любит Карен или как-то так
He's madly in love with her. Karen something or other.
- Что он написал ей? - Что любит её.
- He loves her.
Но самое ужасное в том, что если вампир любит свою жертву, после того, как он её убьет, она в свою очередь превратится в вампира.
The most terrible thing is when the vampire loves his victim, they will turn into a vampire after they're killed.
Мне кажется, что Рик ее по-своему любит.
I think Rick kind of likes her.
Тогда она сказала, что это будет невозможно так как её дедушка не любит незнакомцев.
Then she said that would be absolutely impossible as her grandfather didn't like strangers.
Потому что, он не любит ее! Поняла?
Because he doesn't even love her!
у меня есть та, что нужна ему и он любит ее, я знаю!
I know whom he needs, and he loves her too!
Далеко отсюда люди верят, что, слушая ее, те, кто любит, могут творить необыкновенные дела.
Far away, people believe that by listening to it, those who love can do unusual things.
Рода, она привозит тебе подарки, потому что любит тебя. Я тоже люблю ее, но она сводит меня с ума!
When a person dresses dummies in a store window like I do, the big deal is every Monday morning when your smock is starched.
Дэйви постоянно говорит ей, что любит её.
Davey tells her he loves her all the time.
Таковы цыгане : если бы он её не бил, она бы сказала, что он её не любит.
If the Gypsy didn ´ t beat his woman she ´ d say he didn ´ t Iove her.
Это не потому, что он ее так любит.
Now, that ain't'cause he likes her.
Я думаю, он выставляет её напоказ потому что до сих пор любит тебя.
I think flaunting her like this is actually a sign that he really cares about you.
А потому прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит.
I tell you then, The great love she has shown proves that her many sins are forgiven. But whoever is forgiven little, shows only a little love.
Не вини ее за то, что она не любит тебя сильнее, чем могла бы.
Don't blame her for not loving you... more than she's able.
Помимо того, что фабриканту пушек не стоит доверять, этот Крупп не любит её так, как люблю её я!
Such Krupp doesn`t love her the same way I do. But he`s got 50 billions.
10 тысяч лир от каждого, это будет 50 миллиардов. И вы упустили бы принцессу из-за 10 тысяч лир, что бы заставить её выйти за того, кого она не любит? Правильно?
10.000 liras each is 50 billions.
- Ты сказал, что сам купил ее! - Стелла не любит старика.
Stella don't like the old man, okay?
В самом деле, то что она любит не меня, а такого типа, как Анри, не то что заставляет меня ревновать, но унижает её настолько, что я не могу её любить.
Her not loving me and loving Henri, doesn't make me jealous, it puts her below the level where I can love her.
* Неудивительно, что он любит её
* No wonder he loves her
- *.. что он любит её... *
- *.. he loves her... *
Как женщина, которая говорит, что все еще любит тебя... когда она суха, как наждачная бумага... а ты помнишь, как она сочилась... когда ты лишь целовал ее шею.
Like a woman who says she still loves you... when she's as dy as sandpaper... and you remember how she'd be dripping... if you so much as kissed her on the neck.
Я не думаю, что он любит ее.
I don't think he loves her.
Он говорил какой-то женщине, что любит её.
He was telling a woman he loved her.
Я знаю, что это слишком, но он давно ее любит.
I know it's too much to ask, but he's been in love with her for a long time.
Теперь, если кто-то скажет мне, что любит меня, я в ответ скажу, что тоже люблю её
Now, if anyone says they love me, I say I love them too
Сказала, что вас больше не любит, чтоб оставили её в покое, что любит только сына.
She told me to tell you to stop thinking she loves you and to leave her alone because she loves just her son.
но ты ведь знаешь, что каждый раз когда бьётся её сердце она бесконечно любит тебя
but you know that every time that the heart beats you're saying you want.
Она знала, что Бартон ее больше не любит.
Because she knew Barton no longer loved her.
Мой отец сказал мне... что в его жизни была лишь одна настоящая любовь и что ему жаль, что он так никогда и не сказал ей, как сильно он ее любит.
My father told me... that he had only one great love in his life and that he regretted never telling her how much he cared for her.
И точно так же боялся узнать, что она все еще любит меня как и я еще люблю ее.
And just as afraid to find out that maybe she still loved me like I still loved her.
Полчаса назад ее муж вылил суп ей на голову, потому что она не понимает, как он ее любит.
Half an hour ago, her husband came in and threw a bowl of soup at her, because she just won't get it through her head how much he loves her.
Ее эмоциональная неустойчивость, о которой все говорят это потому что она работает рядом с мужчиной, которого до сих пор любит.
Her emotional instability that everyone talks about is because she's working with a man that she still loves.
Ты должен знать, что Баффи не любит, когда ее целуют, или даже прикасаются к ней.
You should know that Buffy doesn't like to be kissed, or even touched.
Если она любит меня, а я люблю ее что же тогда останавливает меня?
If she loves me and I love her what's stopping me? !
Я уверена, что он все еще любит ее.
Now, I am sure he still loves her.
Но я точно знаю, что он не любит ее.
He doesn't love her.
Я убежден, что он все еще ее любит.
I am convinced that he is still in love with her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]